"الاكتواري في" - Traduction Arabe en Français

    • actuarielle au
        
    • actuarielle arrêtée au
        
    • actuariel de la
        
    • actuaire au
        
    • ordinaire arrêtée au
        
    • actuarielle de la Caisse au
        
    • actuariel au
        
    Déclaration relative à la situation actuarielle au 31 décembre 1993 UN بيان الاكتفاء الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    25. L'Actuaire-conseil a calculé la situation actuarielle au 31 décembre 1993 en procédant de la façon suivante. UN ٢٥ - قام الخبير الاكتواري الاستشاري بحساب الاكتفاء الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ على اﻷساس التالي.
    < < Le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 1999 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Le Comité mixte examinerait en 2000 les vues et les recommandations du Comité permanent, compte tenu des résultats de l’évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1999. UN وسينظر المجلس في عام ٢٠٠٠ في آراء وتوصيات اللجنة الدائمة، في ضوء نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    " examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1997, établie par l'Actuaire-conseil. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي اضطلع به الخبير الاستشاري الاكتواري.
    Le Comité consultatif, considérant que la démarche proposée par le Comité mixte aura pour effet de réduire le déficit actuariel de la Caisse, n'a pas d'objection au relèvement proposé de l'âge normal de départ à la retraite des participants à la Caisse, qui serait porté à 65 ans. UN وترى المنظمة أن الإجراء المقترح من مجلس صندوق المعاشات التقاعدية من شأنه تقليص العجز الاكتواري في الصندوق، وليس لديها اعتراض على رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة.
    2. Exprime ses remerciements à l’Actuaire-Conseil et au Comité d’actuaires pour leur analyse des résultats de l’évaluation actuarielle au 31 décembre 1997 et leurs conclusions à ce sujet; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لتقييم وآراء الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين بشأن نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    1. L'évaluation actuarielle au 31 décembre 1997 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN مقدمــة ١ - إن التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أجري استنادا إلى طائفة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    Le Comité mixte examinera les recommandations formulées par le Comité permanent en l'an 2000 à la lumière des résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 1999. UN وسينظر المجلس في توصيات اللجنة الدائمة في عام ٢٠٠٠ على ضوء نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    2. À ses réunions de juin 1996, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 1995 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN ٢ - استعرضت لجنة الاكتواريين في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. الذي أجراه الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Les combinaisons de jeux d'hypothèses du tableau 1 qui ont été utilisées pour l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2009 sont les suivantes : UN 26 - وكانت التشكيلات المحددة المبينة في الجدول 1 والواردة في التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 كالتالي:
    < < qu'il a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Lorsqu'il a adopté son rapport final, le Groupe de travail ne disposait pas encore des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009. UN 235 - ولم تكن نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 متاحة للفريق العامل وقت اعتماد تقريره الختامي.
    À ses réunions de juin 2006, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2006، نتائج التقييم الاكتواري الذي أجراه الخبير الاستشاري الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 faisait apparaître en excédent équivalent à 1,29 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, contre un excédent de 1,14 % au 31 décembre 2003. UN أظهر التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 فائضا بنسبة 1.29 في المائة من الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بفائض بنسبة 1.14 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1999 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أُجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعائدات الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    Le relèvement de l'âge réglementaire du départ à la retraite pour les fonctionnaires en poste entraînerait une réduction du déficit actuariel de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies qui, selon les estimations de l'Actuaire-conseil de la Caisse, serait de l'ordre de 0,13 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, soit 13,5 millions de dollars par an. UN ومن شأن زيادة السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين العاملين أن تؤدي إلى انخفاض في العجز الاكتواري في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي قدّره الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق في حدود 0.13 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي أو بمبلغ 13.5 مليون دولار كل سنة.
    L'impact serait important, comme en témoigne l'analyse de sensibilité effectuée par l'actuaire au 31 décembre 2008. UN وسيكون التأثير كبيرا، كما أظهر تحليل الحساسية الذي أجراه الخبير الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le tableau ci-dessous met en regard les résultats de la vingt-cinquième évaluation actuarielle et ceux de l'évaluation ordinaire arrêtée au 31 décembre 1997. UN 23 - يعرض الجدول التالي نتائج التقييم الاكتواري الخامس والعشرين ويقارنها مع نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Déclaration relative à la position actuarielle de la Caisse au 31 décembre 1993 UN بيان الموقف الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    En ce qui concerne l'excédent actuariel au 31 décembre 1999, le Comité d'actuaires et l'Actuaire-conseil, ayant examiné toutes les données pertinentes, sont convenus : UN 35 - وفيما يتعلق بالفائض الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وبعد النظر في جميع البيانات ذات الصلة، اتفقت لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus