Le jour où George a laissé Lemon à l'autel parce qu'il aimait secrètement Zoe, c'était le jour le plus dramatique de l'histoire. | Open Subtitles | ذلك اليوم عندما ترك جورج ليمون عند المذبح لانه كان يحب زوي بالسر كان الاكثر في تاريخ بلوبيل |
C'est le moment le plus chargé de la journée, entre amener les enfants à l'école et emballer les affaires. | Open Subtitles | انة دائماً الوقت الاكثر انشغالاً فى اليوم تُحضر الاطفال من المدرسة و ماذا عن الامتعة |
On a fait le plus délicat coup d'état de l'histoire, sans verser de sang. | Open Subtitles | لقد انجزنا التغيير الاكثر تعقيدا في, السياسة. لكن لماذا ازعج نفسي |
C'est la relique connue la plus sacrée de la chrétienté. | Open Subtitles | انه من البقايا الاكثر قدسيه المعروف عند المسيحيين. |
Il faudra couvrir les fenêtres, pour les spectateurs les plus curieux, mais ça ira. | Open Subtitles | يجب أن نغطّي النوافذ ستشوش الجمهور الاكثر فضولاً و لكنها ستعمل |
On m'accuse d'avoir forcé un barrage. 10 jours, c'est le max. | Open Subtitles | لقد اعتقلوني للقيادة المتهورة اسبوعان على الاكثر ماذا ؟ |
Malheureusement, il y a plusieurs étapes avant de pouvoir déterminer quel bien est le plus adéquat, et elles nécessiteront votre coopération pour évaluer la viabilité. | Open Subtitles | حسنا، للأسف هناك العديد من الخطوات لتحديد ما اذا كانت هذه الملكية هي الاكثر ملائمه غالبا سوف يحتاجون الى تعاونكم |
Vous affronterez le plus craint de tous, l'ultime machine à tuer. | Open Subtitles | ستواجه الاكثر رهبا وسط كل اعدائك الأله الأكثر فتكا |
Et j'ai envoyé le médecin le plus efficace pour la guérir. | Open Subtitles | وانا ارسلت الطبيب الاكثر فعالية يمكنني ان اجد علاجه |
ça va être l'évènement télévisé dont on parlera le plus. | Open Subtitles | سيكون هذا الحدث الاكثر جدلاً في تاريخ التلفزيون |
Mais la danse du Bien et du Mal peut devenir désordonnée et la manipulation elle-même devient le plus important. | Open Subtitles | لكن مفاهيم الخير والشر ممكن ان تمتزج والتلاعب بحد ذاته يصبح الامر الاكثر اهمية |
J'ai juré mon abstinence, comme les rock stars ayant eu le plus de succès. | Open Subtitles | لقد تعهدت بإمتناعي عن الجنس مثل كل الاكثر نجاحاً من نجوم الروك هيا , يا سيد |
Sommes nous tous d'accord que cette information est notre ressource la plus importante ? | Open Subtitles | هل نحن جميعا متفقون بأن المعلومات هي مصدرنا الاكثر اهمية ؟ |
Eh bien, cela peut vous étonner mais je n'étais pas la personne la plus populaire au lycée non plus. | Open Subtitles | حسناً ، هذا قد يكون صادماً لم اكن الشخص الاكثر شعبية في المدرسة الثانوية ايضاً |
Le " bootstrap ", l'art de lancer son business avec peu voire pas de fonds propres, est l'approche la plus répandue aujourd'hui. | Open Subtitles | النظام التمهيدي، فن بناء الاعمال التجارية بقليل او عدم وجود اموال، هي الطريقة الاكثر شيوعا لبدأ شركه اليوم |
Dès lundi, je choisirai les travaux les plus frappants de chaque cours pour les mettre dans la galerie du couloir. | Open Subtitles | سنبدا الاسبوع القادم سوف اختار العمل الاكثر تاثيرا من كل جلسه ونضعه في معرض المبني الجامعي |
Les deux méthodes les plus courantes de contrôle des naissances sont le dispositif intra-utérin (stérilet) et le diaphragme. | UN | وتعد الوسائل الاكثر شيوعا هما اللولب و الاقراص. |
Mort de peur est une des émissions les plus regardées. | Open Subtitles | الخوف حتى الموت هو البرنامج الجديد الاكثر مشاهده على القنوات |
Deux verres de champagnes, trois max. | Open Subtitles | كأسين من الشمبانيا، ثلاثة على الاكثر |
Je le vois une fois l'an, max. | Open Subtitles | اراه مرة في السنة الان على الاكثر |
Je faisais un toumage une fois par an, pendant trois mois maximum. | Open Subtitles | كان علي ان اعمله مره وحده في السنه لمده ثلاث اشهر على الاكثر |
"Vous êtes la plus belle femme que j'aie jamais vue. | Open Subtitles | انت الأمرأة الاكثر جمالا التى رأيتها في حياتى |
Alors on va réduire le budget du numéro chaud bouillant | Open Subtitles | ولذلك سوف نقوم بوقف ميزانية القوائم الاكثر اثارة |