Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Respect des obligations internationales en matière des droits | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق |
B. Mise en œuvre des obligations internationales relatives aux droits | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Respect des obligations internationales en matière des droits de l'homme | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
B. Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة أحكام القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
B. Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme | UN | احترام الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Mise en œuvre des obligations internationales en matière des droits de l'homme | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي المنطبق |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة أحكام القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
B. Mise en œuvre des obligations internationales relatives aux droits | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Cependant, les obligations internationales en matière de droits de l'homme ne se limitent pas à une réduction de 50 % ou à un quelconque autre seuil arbitraire. | UN | ولكن الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان لا تقف عند الخفض بنسبة 50 في المائة أو عند أي معيار تحكمي آخر. |
B. Mise en œuvre des obligations internationales dans le domaine des droits de l'homme | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
ii) Mise en oeuvre des engagements internationaux relatifs à l'environnement; | UN | ' ٢ ' تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالبيئة. |
Ce processus serait continu et le pays intégrerait progressivement les obligations internationales relatives aux droits de l'homme dans sa législation interne. | UN | وستتواصل هذه العملية إلى أن يدمج البلد تدريجياً الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في التشريعات المحلية. |
Le Plan pour l’égalité des chances entre les femmes et les hommes était un volet important de l’exécution des engagements internationaux en faveur de la promotion de la femme, notamment du Programme d’action de Beijing. | UN | وقالت إن الخطة تمثل جزءا هاما من عملية تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالنهوض بالمرأة، بما في ذلك منهاج عمل بيجين. |
Le Mexique a recommandé à la Barbade de prendre en compte toutes ses obligations internationales en matière de droits de l'homme dans le processus de révision constitutionnelle. | UN | وأوصت المكسيك بربادوس بإيلاء الاهتمام لجميع الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق عملية تنقيح الدستور. |
L'Assemblée générale, agissant par l'intermédiaire du Conseil économique et social avec l'appui de la Commission du développement social et des autres organes compétents, ainsi que la Banque mondiale et le FMI devraient être associés à l'application, au suivi et à l'évaluation des engagements internationaux en matière d'emploi. | UN | وينبغي أن تشترك الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بدعم من لجنة التنمية الاجتماعية والهيئات اﻷخرى ذات الصلة وكذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، في تنفيذ ومتابعة وتقييم الالتزامات الدولية المتعلقة بالعمالة. |
II. SOURCES DES obligations internationales concernant LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT EN PERIODE DE CONFLIT ARME | UN | ثانيا - مصادر الالتزامات الدولية المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح |