engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
Veiller à ce que le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service soit déterminé et comptabilisé | UN | تحديد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسجيلها بدقة |
prestations d'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد نهاية الخدمة |
Les fonds donneront lieu à des placements dynamiques, comme indiqué ci-dessous, de sorte que les revenus qu'ils produiront contribueront à financer dans une plus large mesure, par capitalisation, les charges d'assurance maladie après la cessation de service et à réduire ainsi le niveau du financement à assurer au moyen des cotisations de l'Organisation. | UN | وسوف تُستثمر الأموال بشكل نشط على النحو المبين أدناه حتى يعزز الدخل المتأتي من هذه الاستثمارات تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومن ثَم سيخفض مستوى التمويل المطلوب من خلال اشتراكات المنظمة. |
En ce qui concerne la deuxième recommandation, portant sur le financement, il a réitéré sa déclaration sur le plan de financement pour les sommes encore dues au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية الثانية، التمويل، كرر التأكيد على ما ذكره بشأن خطة البرنامج الإنمائي لتمويل ما تبقي من الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
engagements relatifs à l'assurance maladie après la cessation de service, aux prestations liées au rapatriement, au capital-décès et aux congés annuels | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والإعادة إلى الوطن، واستحقاق الوفاة، والإجازة السنوية |
engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
engagements au titre de l'assurance maladie | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبنهاية الخدمة |
engagements au titre de l'assurance maladie | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Effet de l'évolution des frais médicaux sur les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | أثر اتجاه تكلفة الخدمة الطبية على الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Ce plan permettrait au PNUD de garantir que les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service soient intégralement financés. | UN | وستتيح تلك الخطة للبرنامج الإنمائي إمكانية كفالة تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تمويلا تاما. |
prestations d'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد التقاعد |
a) Avantages et inconvénients pour les États Membres de l'option consistant à comptabiliser les charges d'assurance maladie après la cessation de service au moment du décaissement au lieu de les financer par capitalisation ; | UN | (أ) المزايا والمساوئ التي ينطوي عليها، بالنسبة للدول الأعضاء، خيار سداد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أولا بأول مقارنة بخيار تمويل تلك الالتزامات؛ |
En ce qui concerne la deuxième recommandation, portant sur le financement, il a réitéré sa déclaration sur le plan de financement pour les sommes encore dues au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية الثانية، التمويل، كرر التأكيد على ما ذكره بشأن خطة البرنامج الإنمائي لتمويل ما تبقي من الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
engagements relatifs à l'assurance maladie après la cessation de service, aux prestations liées au rapatriement, au capital-décès et aux congés annuels | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والإعادة إلى الوطن، واستحقاق الوفاة، والإجازة السنوية |
Toutefois, d'après les résultats d'une évaluation actuarielle actualisée qui a été communiquée au Comité le 12 mai 2006, le montant des éléments de passif au titre de l'assurance maladie après la cessation de service au 31 décembre 2005 a augmenté de 107 % par rapport au montant correspondant au 31 décembre 2003 (1,9 million de dollars contre 0,9 million de dollars). | UN | إلا أن تقييما إكتواريا مستكملا قدم في 12 أيار/مايو 2006 دل على تسجيل ارتفاع بنسبة 107 في المائة في قيمة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 مقارنة بقيمة الالتزامات السابقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 (1.9 مليون دولار() مقارنة بمبلغ 0.9 مليون دولار). |
les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des jours de congé annuel accumulés et des prestations dues à la cessation de service sont indiqués dans la note 7 relative aux états financiers figurant ci-après. | UN | 23 - يرد بيان الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازة السنوية المتراكمة واستحقاقات نهاية الخدمة في الملاحظة 7 على البيانات المالية، وذلك على النحو الموضح أدناه. |
Le Secrétaire général indique que le Comité des commissaires aux comptes a, dans le cadre de son audit des états financiers, validé et confirmé les éléments de passif qui y étaient présentés (ibid., par. 27). | UN | ويفيد الأمين العام أن مجلس مراجعي الحسابات، كجزء من مراجعته البيانات المالية، قد أقر صحة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الواردة في تلك البيانات (المرجع نفسه، الفقرة 27). |
Le Secrétaire général indique que l'évaluation du montant des charges à payer est extrêmement sensible à l'évolution du taux d'actualisation (ibid., par. 28 et 29). | UN | 6 - ويشير الأمين العام إلى أن تقييم الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يتأثر بشدة بالتغيرات التي تطرأ على معدل الخصم (المرجع نفسه، الفقرتان 28 و 29). |
Le Comité s'inquiète de l'augmentation considérable de la part non financée des obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | ويشعر المجلس بالقلق لملاحظته الزيادة الكبيرة في الحصة غير الممولة من الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |