"الالتزامات بسلوك" - Traduction Arabe en Français

    • obligations de comportement
        
    Distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat dans la doctrine UN التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة في الكتابات القانونية
    Distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat dans la jurisprudence UN التمييز بين الالتزامات بسلوك وبنتيجة في مجموعة السابقات القانونية الدولية
    Ainsi, il n’a pas été fait allusion à la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat dans l’affaire du personnel diplomatique et consulaire, par exemple. UN وعلى سبيل المثال، لم يشر إلى التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة في قضية الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين.
    Particularité de la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat UN خصوصية التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة
    Cet article remplace les anciens articles 20 et 21 qui traitaient de la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat. UN ملاحظات: ١ - تحل هذه المادة محل المادتين ٢٠ و ٢١ المتعلقتين بالتمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة.
    Mais la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat était bien connue, et on pouvait peut-être la conserver. UN ولكن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة معروف تماماً وربما كان من الممكن الإبقاء عليه.
    La violation était constituée au moment où elle se produisait et elle se poursuivait durant le temps requis par les obligations de comportement et les obligations de résultat. UN فيتم الخرق في الوقت الذي يقع فيه ويستمر طوال الوقت التي تتطلبه الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة.
    obligations de comportement et obligations de résultat UN الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة
    146. Un membre a fait observer que la distinction entre obligations de résultat et obligations de comportement était devenue presque banale en droit international, non seulement sur le plan théorique mais aussi au niveau des relations interétatiques. UN 146- وأبديت ملاحظة مؤداها أن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة قد أصبح مبتذلاً في لغة القانون الدولي، ليس على المستوى الأكاديمي فحسب ولكن في العلاقات بين الدول أيضاً.
    152. D'autres membres ont toutefois estimé que la distinction établie entre obligations de comportement et obligations de résultat était utile et devait être conservée. UN 152- بيد أن أعضاء آخرين يرون أن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة مفيد وينبغي الإبقاء عليه.
    Un autre exemple était fourni par le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui représentait une subtile combinaison d'obligations de comportement et d'obligations de résultat. UN وهناك مثال آخر في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تحتوي على مزيج دقيق من الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة.
    Des juridictions avaient trouvé la distinction entre obligations de comportement et obligations de résultat utile, même si ce n'était qu'occasionnellement, et ce fait constituait une raison de ne pas abandonner complètement la distinction. UN وما دامت المحاكم قد وجدت أن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة مفيد، ولو بصورة عارضة فقط، فإن هذا يعتبر حجة لعدم التخلي عن التمييز.
    Même si leur regroupement en un article simplifiait effectivement le texte, pour des considérations de technique juridique il était préférable d'avoir deux articles traitant respectivement les violations d'obligations de comportement et les violations d'obligations de résultat. UN ورغم ما سيؤدي إليه الجمع بينهما في مادة واحدة من تيسير النص ارتئي من الناحية الفنية القانونية أنه من الأفضل أن توجد مادتان منفصلتان لمعالجة خرق الالتزامات بسلوك وخرق الالتزامات بنتيجة.
    Le comportement prescrit constituant le facteur matériel, les obligations de prévention devraient donc faire partie des obligations de comportement. UN فما دام السلوك الموصوف من العناصر المادية فإنه يمكن معالجة الالتزامات بالمنع في فئة أوسع نطاقاً تحت عنوان الالتزامات بسلوك.
    c) Les articles 20 et 21 traitent de la distinction entre les obligations de comportement et les obligations de résultat, et l’article 23 traite, de la même façon, des obligations de prévention; UN وتعالج المادتان ٢٠ و ٢١ التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة. وتعالــج المادة ٢٣ على نحــو مماثل الالتزامات بالمنع.
    On a tenu compte de certaines de ces différences dans les articles 20, 21 et 23 en établissant des distinctions entre les obligations de comportement, les obligations de prévention et les obligations de résultat, dont il sera question plus tard. UN وتحاول المواد اللاحقة أن تلخص هذه الفوارق عن طريق التمييز بين ما يسمى الالتزامات بسلوك والالتزامات بالمنع والالتزامـات بنتيجة، وسوف تتم مناقشة هذه الالتزامات في أوانها.
    Selon cette conception, il est clair que les obligations de résultat sont plus lourdes et que leur violation est donc plus facile à établir que dans le cas des obligations de comportement ou de moyens. UN وبموجب هذا المفهوم، فإنه من الواضح أن الالتزامات بنتيجة أشد وطأة ولذا فإن إثبات انتهاك مثل هذه الالتزامات أسهل مما في حالة الالتزامات بسلوك أو وسيلة.
    C’est ce qu’il ressortait de l’opinion, exprimée dans le commentaire de l’article 21, selon laquelle les obligations de résultat sont dans un sens moins contraignantes que les obligations de comportement en raison de l’élément de discrétion laissé à l’État intéressé pour atteindre le résultat. UN وهذا يذكر بالرأي المعرب عنه في شرح المادة ٢١، ومؤداه أن الالتزامات بنتيجة هي إلى حد ما أخف وطأة من الالتزامات بسلوك بسبب العنصر التقديري المتروك للدولة المعنية في تحقيق النتيجة.
    La décision confirme donc que la distinction entre les obligations de comportement et les obligations de résultat concerne la classification des obligations primaires, c’est-à-dire des règles primaires et non des règles secondaires de la responsabilité. UN وفي هذا الصدد يؤكد القرار أن الفرق بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة يتعلق بتصنيف الالتزامات اﻷولية، أي أنه يتعلق بالقواعد اﻷولية لا الثانويـــة للمسؤوليــة.
    obligations de comportement et obligations de résultat UN الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus