De surcroît, la détention de personnes sur la base de leur séropositivité porte atteinte aux principes dont sont convenus en 2001 les États Membres dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | وعلاوة على ذلك فإن احتجاز الأشخاص على أساس وضعهم بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشري ينتهك المبادئ التي وافقت عليها في عام 2001 الدول الأعضاء في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
5. Le Gouvernement colombien a rendu compte de sa politique et de sa législation concernant le VIH/sida dans le contexte de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée par l'Assemblée générale. | UN | 5- وأشارت حكومة كولومبيا إلى سياستها واستجابتها التشريعية لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في سياق إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
La résolution 57/299, qui vient d'être adoptée, appelle à tenir un débat plénier de haut niveau pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale pour examiner la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée lors de la vingt-sixième session extraordinaire. | UN | ويطالب القرار 57/299، الذي اعتمد من فوره، بتخصيص جلسة عامة رفيعة المستوى في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة لاستعراض تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين. |
24. L'action de l'ONUSIDA concernant l'accès aux soins, au traitement et au soutien est axée sur la promotion et le suivi de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | 24- إن إطار عمل برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بشأن الحصول على الرعاية والعلاج والدعم يركز على تعزيز ومتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
24. La Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (2001) est un document capital en ce qui concerne les activités des défenseurs des droits de l'homme relatives à cet aspect du droit à la santé. | UN | 24- ويمثل إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (2001) وثيقة هامة بالنسبة للمدافعين عن حقوق الإنسان المعنيين بهذا الجانب من الحق في الصحة. |
Dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée dans sa résolution S-26/2 à sa vingt-sixième session extraordinaire, l'Assemblée générale a souligné que l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes étaient les conditions essentielles d'une lutte efficace contre l'épidémie. | UN | وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها دإ-26/2 في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين خلُص تحديدا إلى أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أساسيان للتصدي بفعالية لهذا الوباء. |
ii) Mettre un terme à la propagation du VIH/sida à l'échelon mondial - Intégration des objectifs du Millénaire en matière de développement et de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée par l'Assemblée générale lors de sa session extraordinaire tenue en juin 2001 > > ; | UN | `2 ' " عكس الاتجاه في انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على النطاق العالمي - إدماج الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2001؛ |
Dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida qu'elle a adoptée en juin 2001, l'Assemblée générale affirme que l'accès à une thérapeutique dans le cas d'épidémies telles que le VIH/sida est un élément fondamental pour parvenir au plein exercice du droit à la santé. | UN | وتؤكد الجمعية العامة، في " إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " الصادر في حزيران/يونيه 2001، أن إمكانية الحصول على الدواء في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز تمثل أحد العناصر الأساسية لإعمال الحق في الصحة. |
2. Demande à tous les États d'appliquer intégralement la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée en 2001 par l'Assemblée générale, lors de sa vingtsixième session extraordinaire sur le VIH/sida; | UN | 2- تناشد جميع الدول أن تنفذ تنفيذا كاملا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز المعقودة عام 2001، |
2. Demande à tous les États d'appliquer intégralement la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée en 2001 par l'Assemblée générale, lors de sa vingt-sixième session extraordinaire sur le VIH/sida; | UN | 2- تناشد جميع الدول أن تنفذ تنفيذا كاملا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز المعقودة عام 2001، |
3. Par sa résolution S-26/2, adoptée à l'unanimité à sa vingt-sixième session extraordinaire, l'Assemblée générale a adopté la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida dans laquelle elle reconnaissait que la réalisation des droits de l'homme et des libertés fondamentales était un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH/sida. | UN | 3- يشدد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، الذي اعتمدته الجمعية العامة بالإجماع في قرارها دإ-26/2 في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين، على أن إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع أمر جوهري للحد من التعرض للإصابة بالفيروس/الإيدز. |
Se félicitant aussi également de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida < < À crise mondiale, action mondiale > > , adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution S-26/2 du 27 juin 2001, au cours de à sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida en juin 2001, | UN | وإذ ترحب كذلك بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " أزمة عالمية - تحرك عالمي " الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الخاصة المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، |
Se félicitant aussi également de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida < < À crise mondiale, action mondiale > > , adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution S-26/2 du 27 juin 2001, au cours de à sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida en juin 2001, | UN | وإذ ترحب كذلك بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " أزمة عالمية - تحرك عالمي " الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الخاصة المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، |
14. Invite ONUSIDA à mobiliser de nouvelles ressources pour combattre la pandémie de VIH/sida, et tous les gouvernements à prendre des dispositions pour faire en sorte que les ressources nécessaires soient mises à la disposition d'ONUSIDA, conformément à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida; | UN | 14- تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز العمل على حشد المزيد من الموارد لمكافحة جائحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتطلب إلى جميع الحكومات اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إتاحة الموارد الضرورية لهذا البرنامج، بما يتمشى وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
Soulignant qu'il importe de mettre pleinement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida < < À crise mondiale, action mondiale > > , que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution S26/2 du 27 juin 2001, lors de sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida, et rappelant le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la Déclaration d'engagement (A/58/184), | UN | وإذ تشدد على أهمية التنفيذ التام لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " أزمة عالمية: تحرك عالمي " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وإذ تشير إلى تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (A/58/184)، |
Soulignant qu'il importe de mettre pleinement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida < < À crise mondiale, action mondiale > > , que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution S-26/2 du 27 juin 2001, lors de sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida, et rappelant le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la Déclaration d'engagement (A/58/184), | UN | وإذ تشدد على أهمية التنفيذ التام لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " أزمة عالمية: تحرك عالمي " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وإذ تشير إلى تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (A/58/184)، |
10. Invite ONUSIDA à mobiliser de nouvelles ressources pour combattre la pandémie de VIH/sida, et tous les gouvernements à prendre des dispositions pour faire en sorte que les ressources nécessaires soient mises à la disposition d'ONUSIDA, conformément à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida; | UN | 10- تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز العمل على تعبئة المزيد من الموارد لمكافحة جائحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتطلب إلى جميع الحكومات اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إتاحة الموارد الضرورية لهذا البرنامج، بما يتمشى وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
i) < < Impact du VIH/sida sur les femmes et les filles - réalisation de l'objectif du Millénaire concernant l'égalité des sexes et le renforcement du pouvoir des femmes : condition préalable à l'application efficace de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée par l'Assemblée générale lors de sa session extraordinaire tenue en juin 2001 > > ; | UN | `1 ' " أثر فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في النساء والفتيات - بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ وهو الشرط المسبق للنجاح في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2001؛ |
La Directive 6, révisée par la troisième Consultation internationale d'experts sur le VIH/sida et les droits de l'homme qui a eu lieu à Genève les 25 et 26 juillet 2002, est fondée sur le droit et les principes relatifs aux droits de l'homme et l'engagement politique pris par les États, notamment dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée par l'Assemblée générale. | UN | ويستند المبدأ التوجيهي 6 المنقح، الذي كان نتيجة لمشاورة الخبراء الدولية الثالثة بشأن الإيدز وفيروسه وحقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في 25 و26 تموز/يوليه 2002، إلى قانون ومبادئ حقوق الإنسان، وينبثق عن الالتزامات السياسية للدول، بما في ذلك إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز الصادر عن الجمعية العامة. |
Soulignant qu'il importe de mettre pleinement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida < < À crise mondiale, action mondiale > > , que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution S-26/2 du 27 juin 2001, lors de sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida, et prenant acte du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la Déclaration d'engagement (A/58/184), | UN | وإذ تؤكد أهمية التنفيذ التام لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " أزمة عالمية: تحرك عالمي " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وإذ تضع في اعتبارها تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (A/58/184)، |