Que ces quatre murs puissent rendre ton nom célèbre dans toutes les nations, Seigneur Dieu. | Open Subtitles | وتلك الجدران الاربع ربما تعظم اسمك في كل الامم، ايها الرب الاله |
Mais ma vocation est de répandre la parole de Dieu et je suis sûr que le diable contrôlait Montgomery pour essayer de m'arrêter. | Open Subtitles | لكن دعوتي كانت لنشر كلمه الاله في الارض وانا متأكد ان الشيطام كان يستخدم منتوجومري لكي يحاول ايقافي |
Tu as violé cette femme et maintenant Dieu veut te foudroyer. | Open Subtitles | لقد اغتصبت هذه المرأه والان الاله يريدك هنا بالاسفل |
J'ai dû rester allonger dans cette machine pendant trop longtemps. | Open Subtitles | ممكن انه بسبب استلقائي لفتره طويله على الاله |
Non, je crois en Dieu tout puissant, qui peut réaliser l'impossible si tu y crois. | Open Subtitles | لا انا اثق في قدره الاله علي فعل المستحيل اذا امنتي به |
La nature ne provient pas de Dieu, la nature est Dieu. | Open Subtitles | الطبيعة ليست شيئا من انتاج الاله الطبيعة هي الاله. |
Et l'empire du seul et vrai Dieu, Allah... s'étendra... d'abord sur l'Espagne, ensuite sur l'Europe et enfin sur le monde entier. | Open Subtitles | و هكذا ستكون امبراطورية الاله الواحد الله الاله الحقيقى الله الاله الاوحد سوف ننتشر اولا عبر اسبانيا |
Je crois que quelqu'un veut que tu l'aides à trouver Dieu. | Open Subtitles | اعتقد شخصاً مثلك تريد ان يساعدها لينظر الاله لها. |
Nom de Dieu, que fait une belle jeune fille telle que vous avec un vaurien comme lui ? | Open Subtitles | ماذا بحق الاله سيدة لطيفة مثلك تفعل مع طيور الهراء هؤلاء الذين سيسقطون |
Tous les obstacles sont des tests de Dieu, et nous sommes prêts à nous sacrifier. | Open Subtitles | جميع العقبات امتحان من الاله ونحن على استعداد للتّضحية بأنفسنا |
Il a décidé... de laisser le roi vivre, alors il fût rejeté par Dieu, et condamné à mort. | Open Subtitles | لقد قرر ان يترك الملك علي قيد الحياه لذلك رفض الاله شاول |
Alors je vous le demande maintenant, au nom de Jesus de laisser Dieu mettre un prix dans votre cœur. | Open Subtitles | لذا انا اسألك الان باسم يسوع المسيح ان تدع الاله يضع السعر في قلبك |
Mais j'ai fait ce que Dieu m'a dit, et je n'ai rien eu. | Open Subtitles | ولكن انا فعلت ما قاله الاله ولم احصل علي شئ |
Il ne commence pas avec la partie facile, donc tu me dis de faire tout ce que Dieu me demande, même si... | Open Subtitles | هو لا يبدأ باشياء سهله علي الاطلاق وانت فقط تقول افعل ما يقوله الاله حتي اذا .. |
Ses passions étaient Dieu et Jane, dans cet ordre. | Open Subtitles | تكن مشاعرها الى الاله ، جين ، بهذا النظام |
Vous allez faire une rédaction sur le Dieu ou la Déesse de votre choix, et pour nous assurer que nous avons tout ce qu'il nous faut, assurons-nous de faire tout ce qui est sur cette liste. | Open Subtitles | وستقومون بكتابة موضوع عن الاله والالهات الذي تختارونة وعليكم تطية كل شيء لنخرص على القيام بكل تلك الاشياء هنا |
L'emprise de Satan, qui nous appelle, qui nous demande de trahir Dieu pour s'adonner aux péchés. | Open Subtitles | عن طريق نفعل ما نهي الاله عنه لمتعة في الدنيا |
Un des mets préférés des Bluth depuis la mise en marché ratée de la machine par George en 1975. | Open Subtitles | المفضله لدى اسرة بلوث منذ جورج الاب فشل فى محاولة تسويق الاله فى منتصف السبعينات |
On a tous nos croix à porter, apparemment, le Seigneur m'en a filé une en plomb et couverte de fourmis rouges. | Open Subtitles | حسنا جميعنا لديه مشاكل لا يطيقها لكن على مايبدو جعل الاله مشاكلي خارجة عن السيطرة ولاسعة كالنمل |
On dirait que les dieux ne veulent pas que je trouve leur anneau. | Open Subtitles | من الجلي بأن الاله لا ترغب في أن أجد الخاتم |