"الاله" - Traduction Arabe en Français

    • Dieu
        
    • machine
        
    • Seigneur
        
    • dieux
        
    • Déesse
        
    Que ces quatre murs puissent rendre ton nom célèbre dans toutes les nations, Seigneur Dieu. Open Subtitles وتلك الجدران الاربع ربما تعظم اسمك في كل الامم، ايها الرب الاله
    Mais ma vocation est de répandre la parole de Dieu et je suis sûr que le diable contrôlait Montgomery pour essayer de m'arrêter. Open Subtitles لكن دعوتي كانت لنشر كلمه الاله في الارض وانا متأكد ان الشيطام كان يستخدم منتوجومري لكي يحاول ايقافي
    Tu as violé cette femme et maintenant Dieu veut te foudroyer. Open Subtitles لقد اغتصبت هذه المرأه والان الاله يريدك هنا بالاسفل
    J'ai dû rester allonger dans cette machine pendant trop longtemps. Open Subtitles ممكن انه بسبب استلقائي لفتره طويله على الاله
    Non, je crois en Dieu tout puissant, qui peut réaliser l'impossible si tu y crois. Open Subtitles لا انا اثق في قدره الاله علي فعل المستحيل اذا امنتي به
    La nature ne provient pas de Dieu, la nature est Dieu. Open Subtitles الطبيعة ليست شيئا من انتاج الاله الطبيعة هي الاله.
    Et l'empire du seul et vrai Dieu, Allah... s'étendra... d'abord sur l'Espagne, ensuite sur l'Europe et enfin sur le monde entier. Open Subtitles و هكذا ستكون امبراطورية الاله الواحد الله الاله الحقيقى الله الاله الاوحد سوف ننتشر اولا عبر اسبانيا
    Je crois que quelqu'un veut que tu l'aides à trouver Dieu. Open Subtitles اعتقد شخصاً مثلك تريد ان يساعدها لينظر الاله لها.
    Nom de Dieu, que fait une belle jeune fille telle que vous avec un vaurien comme lui ? Open Subtitles ماذا بحق الاله سيدة لطيفة مثلك تفعل مع طيور الهراء هؤلاء الذين سيسقطون
    Tous les obstacles sont des tests de Dieu, et nous sommes prêts à nous sacrifier. Open Subtitles جميع العقبات امتحان من الاله ونحن على استعداد للتّضحية بأنفسنا
    Il a décidé... de laisser le roi vivre, alors il fût rejeté par Dieu, et condamné à mort. Open Subtitles لقد قرر ان يترك الملك علي قيد الحياه لذلك رفض الاله شاول
    Alors je vous le demande maintenant, au nom de Jesus de laisser Dieu mettre un prix dans votre cœur. Open Subtitles لذا انا اسألك الان باسم يسوع المسيح ان تدع الاله يضع السعر في قلبك
    Mais j'ai fait ce que Dieu m'a dit, et je n'ai rien eu. Open Subtitles ولكن انا فعلت ما قاله الاله ولم احصل علي شئ
    Il ne commence pas avec la partie facile, donc tu me dis de faire tout ce que Dieu me demande, même si... Open Subtitles هو لا يبدأ باشياء سهله علي الاطلاق وانت فقط تقول افعل ما يقوله الاله حتي اذا ..
    Ses passions étaient Dieu et Jane, dans cet ordre. Open Subtitles تكن مشاعرها الى الاله ، جين ، بهذا النظام
    Vous allez faire une rédaction sur le Dieu ou la Déesse de votre choix, et pour nous assurer que nous avons tout ce qu'il nous faut, assurons-nous de faire tout ce qui est sur cette liste. Open Subtitles وستقومون بكتابة موضوع عن الاله والالهات الذي تختارونة وعليكم تطية كل شيء لنخرص على القيام بكل تلك الاشياء هنا
    L'emprise de Satan, qui nous appelle, qui nous demande de trahir Dieu pour s'adonner aux péchés. Open Subtitles عن طريق نفعل ما نهي الاله عنه لمتعة في الدنيا
    Un des mets préférés des Bluth depuis la mise en marché ratée de la machine par George en 1975. Open Subtitles المفضله لدى اسرة بلوث منذ جورج الاب فشل فى محاولة تسويق الاله فى منتصف السبعينات
    On a tous nos croix à porter, apparemment, le Seigneur m'en a filé une en plomb et couverte de fourmis rouges. Open Subtitles حسنا جميعنا لديه مشاكل لا يطيقها لكن على مايبدو جعل الاله مشاكلي خارجة عن السيطرة ولاسعة كالنمل
    On dirait que les dieux ne veulent pas que je trouve leur anneau. Open Subtitles من الجلي بأن الاله لا ترغب في أن أجد الخاتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus