v) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques par les sources; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛ |
v) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques par les sources; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛ |
i) Calculer les émissions anthropiques par les sources qui sont importantes et qui peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité de projet à l'intérieur du périmètre du projet; | UN | `1` الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر التي تتسم بأهمية ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط المشروع داخل حدود المشروع؛ |
v) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques par les sources; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛ |
v) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques par les sources; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛ |
ii) Calculer les émissions anthropiques par les sources qui sont importantes et qui peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité de projet en dehors du périmètre du projet et dans la zone géographique du scénario de référence enregistré; | UN | `2` الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر التي تتسم بأهمية ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط المشروع خارج حدود المشروع وداخل المنطقة الجغرافية لتصور خط الأساس المسجل؛ |
iii) Calculer le total des émissions anthropiques par les sources visées aux alinéas h i et h ii cidessus; | UN | `3` إجمالي الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر بموجب الفقرتين الفرعيتين (ح) `1` و(ح) `2` أعلاه؛ |
iv) Comparer le total des émissions anthropiques par les sources qui peuvent être attribuées à l'activité de projet, calculées selon la méthode approuvée dans la zone géographique du scénario de référence enregistré; | UN | `4` عقد مقارنة بين إجمالي الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر التي يمكن أن تعزى إلى نشاط المشروع، وحسابها باستخدام المنهجية التي تم إقرارها داخل المنطقة الجغرافية لتصور خطوط الأساس المسجلة؛ |
Les données relatives aux réductions des émissions anthropiques par les sources sont corrigées pour tenir compte des fuites conformément aux dispositions de l'appendice B applicables aux catégories de projets correspondantes. | UN | ويجري تكييف التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ حسب مصادرها لمراعاة التسرب بموجب أحكام التذييل باء، من أجل كل فئة من فئات المشاريع. |
8. Les Parties ont communiqué des inventaires nationaux des émissions anthropiques par leurs sources et des absorptions par leurs puits des gaz à effet de serre (GES). | UN | 8- قدم الأطراف قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر وعمليات إزالة غازات الدفيئة حسب المصادر. |
D.1.1 Plan d'échantillonnage et stratification D.1.2 Surveillance des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits dans le scénario du projet et le scénario de référence | UN | دال-1 وصف خطة الرصد التي تم اختيارها دال-1-1 تصميم العينات وترتيبها دال-1-2 رصد الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر وإزالة الانبعاثات بواسطة المصارف في إطار سيناريو المشروع وخط الأساس |
iii) +++ Autres activités de projet qui réduisent les émissions anthropiques par les sources et émettent moins de 15 kilotonnes par an d'équivalentdioxyde de carbone. | UN | `3` +++ أنشطة مشاريع أخرى تحد من الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر وتبعث مباشرة أقل من 15 كيلوطناً من مكافئ ثاني أوكسيد الكربون، سنوياً؛ |
v) Déterminer tout élément supplémentaire dont le conseil exécutif peut avoir besoin pour prendre en compte les variations des émissions anthropiques par les sources qui peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité de projet mais qui se produisent en dehors de la zone géographique du scénario de référence enregistré; | UN | `5` أي عامل إضافي يطلبه المجلس التنفيذي لمراعاة التغييرات في الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر التي يمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط المشروع والتي تقع مع ذلك خارج المنطقة الجغرافية لتصور خط الأساس المسجل؛ |
Option 1: Ajouter < < et absorptions par les puits > > après < < émissions anthropiques par les sources > > au paragraphe 52 des modalités et procédures pour le MDP. | UN | الخيار 1: تضاف عبارة " عمليات الإزالة بواسطة المصارف " بعد عبارة " الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر " في نص الفقرة 52 من الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة. |
f) Des procédures pour le calcul périodique des réductions des émissions anthropiques par les sources dues à l'activité de projet au titre du MDP proposée, et des procédures de détermination des effets de fuite; | UN | (و) الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر عن طريق نشاط المشروع المقترح لآلية التنمية النظيفة، ولآثار التسرب؛ |
d) Examine les résultats de la surveillance et s'assure que les méthodes de surveillance utilisées pour estimer les réductions des émissions anthropiques par les sources ont été correctement appliquées et que la documentation correspondante est complète et transparente; | UN | (د) يستعرض نتائج الرصد ويتحقق من صحة تطبيق منهجيات الرصد لتقدير التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر، ومن كمال وشفافية وثائقها؛ |
L'identificateur de projet indique le projet particulier exécuté au titre de l'article 6 pour lequel l'URE est délivrée au moyen d'un numéro propre au projet pour la Partie d'origine, précisant notamment si les réductions des émissions anthropiques par les sources ou les renforcements des absorptions anthropiques par les puits correspondants ont été vérifiés dans le cadre du Comité de supervision au titre de l'article 6. | UN | ومحدِّد هوية المشروع يُعيِّن المشروع المحدَّد المنفَّذ في إطار المادة 6 والذي يتم إصدار وحدة خفض الانبعاثات من أجله، باستخدام رقم فريد للمشروع فيما يتعلق بالطرف المصدَر، بما في ذلك ما إذا كانت التخفيضات ذات الصلة في الانبعاثات البشرية المنشأ حسب مصادرها أو عمليات تعزيز إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع قد تم التحقق منها من قبل لجنة الإشراف المنشأة بموجب المادة 6. |
L'identificateur de projet indique le projet particulier exécuté au titre de l'article 6 pour lequel l'URE est délivrée au moyen d'un numéro propre au projet pour la Partie d'origine, précisant notamment si les réductions des émissions anthropiques par les sources ou les renforcements des absorptions anthropiques par les puits correspondants ont été vérifiés dans le cadre du Comité de supervision au titre de l'article 6. | UN | ومحدِّد هوية المشروع يُعيِّن المشروع المحدَّد المنفَّذ في إطار المادة 6 والذي يتم إصدار وحدة خفض الانبعاثات من أجله، باستخدام رقم فريد للمشروع فيما يتعلق بالطرف المصدَر، بما في ذلك ما إذا كانت التخفيضات ذات الصلة في الانبعاثات البشرية المنشأ حسب مصادرها أو عمليات تعزيز إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع قد تم التحقق منها من قبل لجنة الإشراف المنشأة بموجب المادة 6. |
f) Des procédures pour le calcul périodique des réductions des émissions anthropiques par les sources dues à l'activité de projet au titre du MDP proposée, et des procédures de détermination des effets de fuite; | UN | (و) الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر عن طريق نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة، ولآثار التسرب؛ |
d) Examine les résultats de la surveillance et s'assure que les méthodes de surveillance utilisées pour estimer les réductions des émissions anthropiques par les sources ont été correctement appliquées et que la documentation correspondante est complète et transparente; | UN | (د) يستعرض نتائج الرصد ويتحقق من صحة تطبيق منهجيات الرصد لتقدير التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر، ومن كمال وشفافية وثائقها؛ |