Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
[Reconnaissant le rôle potentiel de nouvelles mesures destinées à réduire les émissions résultant du déboisement dans les pays en développement pour la réalisation de l'objectif ultime de la Convention,] | UN | وإذ يدرك الدور المحتمل لإجراءات أخرى ترمي إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية من أجل المساعدة في تحقيق الهدف الأسمى للاتفاقية،] |
Rapport sur le deuxième atelier consacré à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة العمل الثانية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل. |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل. |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل. |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل. |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: démarches propres à favoriser des initiatives dans ce domaine. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: النهج اللازمة لحفز العمل. |
FCCC/SBSTA/2006/10 Rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | FCCC/SBSTA/2006/10 تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل. |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل. |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: démarches incitatives | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل |
Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل. |
45. Des représentants des Parties ont présenté leurs vues et leurs expériences sur les méthodes qui recourent à des mécanismes financiers ou à d'autres solutions pour réduire les émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | 45- قدم ممثلو الأطراف آراءهم وخبراتهم بشأن النهُج، استناداً إلى الآليات المالية والبدائل الأخرى، لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Des discussions concernant la réduction des émissions dues au déboisement dans les pays développés devraient tirer parti de l'expérience et des enseignements retirés des négociations entreprises dans le passé sur des questions similaires. | UN | :: ينبغي أن تستند النقاشات بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية إلى الخبرات والعبر المستخلصة من المفاوضات التي جرت في الماضي بشأن قضايا مشابهة. |
5. Réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement: | UN | 5- خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل |
Reducing emissions from deforestation in developing countries: approaches to stimulate action. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُجٌ للحفز على العمل. |
43. Toute action visant à réduire les émissions dues au déboisement dans les pays en développement devrait être guidée par des principes communs. | UN | 43- تم التسليم بأن أي إجراء يتعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية ينبغي أن يسترشد بالمبادئ المتفق عليها اتفاقاً مشتركاً. |
La Feuille de route de Bali est parvenue à la conclusion que tout nouveau régime de lutte contre les changements climatiques devra prévoir de réduire les émissions dues à la déforestation dans les pays en développement. | UN | إن خارطة الطريق المعتمدة في بالي خلصت إلى أن أي نظام جديد يعالج مسألة تغير المناخ يجب بالضرورة أن يشمل تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Affirmant qu'il est urgent de prendre de nouvelles mesures adaptées pour réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, | UN | وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات هادفة أخرى من أجل خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية، |