"الانبعاثات في الهواء" - Traduction Arabe en Français

    • émissions atmosphériques
        
    • émissions dans l'air
        
    • rejets dans l'atmosphère
        
    • d'émission atmosphérique
        
    Contribution en pourcentage au total des émissions atmosphériques UN النسبة المئوية للإسهام في الانبعاثات في الهواء
    Les émissions atmosphériques proviennent du brûlage à la torche du gaz, l'utilisation du gaz naturel dans les turbines et les émissions des moteurs diesel. UN وتنشأ الانبعاثات في الهواء عن إشعال الغاز واستعمال الغاز الطبيعي في الدواليب علاوة على ديزل المحركات.
    142. Emissions et résidus : les émissions atmosphériques devraient être relativement faibles. UN الانبعاثات والمخلفات: يتوقع أن تكون الانبعاثات في الهواء طفيفة نسبيا.
    émissions dans l'air et rejets dans l'eau et le sol UN المرفق الثاني الانبعاثات في الهواء والإطلاقات في اليابسة والماء
    D'autres préféraient limiter l'étude aux rejets dans l'atmosphère. UN وفضل آخرون قصر الدراسة على الانبعاثات في الهواء.
    Norme d'émission atmosphérique a) UN معيار الانبعاثات في الهواء (أ)
    216. Emissions et résidus potentiels : les émissions atmosphériques devraient être relativement minimes. UN الانبعاثات والمخلفات المحتملة: من المتوقع أن تكون الانبعاثات في الهواء قليلة نسبياً.
    Seuils d'émissions atmosphériques pour les installations et informations sur les rejets dans le sol et l'eau UN عتبات الانبعاثات في الهواء للمرافق ومعلومات عن الإطلاقات في الأراضي والمياه
    Les rejets dans l'eau et le sol n'ont pas été quantifiés. Toutefois, la communication indiquait que les sources devaient être similaires à celles qui produisent des émissions atmosphériques. UN لم تُحدد كمية الإطلاقات في المياه والأراضي إلا أن الإفادة المقدمة أشارت إلى أن من المتوقع أن تكون المصادر مماثلة للمصادر التي تنتج الانبعاثات في الهواء.
    Emissions et résidus : les émissions atmosphériques devraient être relativement faibles. UN الانبعاثات والمخلفات: يتوقع أن تكون الانبعاثات في الهواء طفيفة نسبيا.
    Emissions et résidus potentiels : les émissions atmosphériques devraient être relativement minimes. UN الانبعاثات والمخلفات المحتملة: من المتوقع أن تكون الانبعاثات في الهواء قليلة نسبياً.
    Rapport du PNUE sur les émissions atmosphériques : UN تقرير اليونيب بشأن الانبعاثات في الهواء:
    Émissions et résidus : les émissions atmosphériques devraient être relativement faibles. UN 164- الانبعاثات والمخلفات: يُتوقع أن تكون الانبعاثات في الهواء طفيفة نسبياً.
    Les rejets de pollution mercurielle les plus importants sont les émissions atmosphériques, mais le mercure est également directement libéré par différentes sources dans l'eau et dans les terres. UN وتتمثل أهم إطلاقات التلوث الزئبقي في الانبعاثات في الهواء إلا أن الزئبق ينطلق أيضا بصورة مباشرة من مصادر عديدة في الماء واليابسة.
    La majorité des émissions atmosphériques se présente sous la forme de mercure élémentaire gazeux, qui est transporté à l'échelle planétaire dans des régions éloignées de la source d'émission. UN غير أن الجانب الأكبر من الانبعاثات في الهواء تتم في شكل زئبق خام غازي يتنقل في العالم ليصل إلى أقاليم بعيدة عن مصدر الانبعاثات.
    Emissions et résidus potentiels. Les émissions atmosphériques devraient être relativement faibles. UN 137- الانبعاثات والمخلفات المحتملة: يتوقع أن تكون الانبعاثات في الهواء طفيفة نسبيا.
    Étant donné que le taux de recyclage pour les piles, les instruments électriques et électroniques et le matériel d'éclairage se situe, selon les estimations, au même niveau que le taux de recyclage des instruments de mesure, on estime que les émissions dans l'air devraient être identiques également. UN نظراً إلى أن معدل إعادة التدوير في البطاريات والأجهزة الكهربائية والإلكترونية وكذلك معدات الإنارة يقدَّر بأنه يعادل معدل إعادة التدوير في أجهزة القياس، فيجب أن تكون الانبعاثات في الهواء من كلتا الفئتين متساوية أيضاً.
    Les autorités compétentes devraient envisager de fixer, pour tout arrêt, perturbation ou défaillance techniquement inévitable des dispositifs d'épuration ou de mesures, une période admissible maximum au cours de laquelle les émissions dans l'air peuvent dépasser les valeurs limites d'émission prescrites. UN وينبغي للسلطات المختصة أن تنظر في وضع حدود قصوى للفترة المسموح بها لتوقف أجهزة التنقية أو أجهزة التنقية بصورة لا مناص منها من الناحية التقنية، أو حدوث مشكلات فيها أو انهيارها وهي الفترة التي تتجاوز فيها الانبعاثات في الهواء قيم الحدود القصوى للانبعاثات المحددة.
    Les émissions dans l'air sont également importantes sur la durée de vie des articles en polyuréthane contenant du pentaBDE, qui se volatilise et est transporté par les poussières (POPRC, 2006). UN كذلك فإن الانبعاثات في الهواء تكون كبيرة خلال فترة حياة السلع البليوريتانية المحتوية على PentaBDE من خلال التطاير، والأتربة الحاملة لهذه المتجانسات (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006).
    D'autres préféraient limiter l'étude aux rejets dans l'atmosphère. UN وفضل آخرون قصر الدراسة على الانبعاثات في الهواء.
    Entre 2006 et 2009, les rejets dans l'atmosphère ont atteint 38 kg par an. UN وبلغت الانبعاثات في الهواء 38 كغم سنوياً فيما بين عامي 2006 و2009.
    Il faut toutefois noter que pour les fours de cimenterie, des niveaux d'émission atmosphérique de PCDD et de PCDF inférieurs à 0,1 ng TEQ/Nm3 (mètre cube normal) sont admis (UNEP 2004b). UN ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أن قمائن الأسمنت يمكن أن تمتثل لمستويات الانبعاثات في الهواء من مركبات ثنائي البنزين - ب- ديوكسين متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور إلى ما دون 0.1 نانوغرام المعادل السمي/متر مكعب عادي (TEQ/Nm3) (UNEP 2004b).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus