Le Soudan espère avec optimisme et avec confiance obtenir l'appui et l'aval de tous les États Membres de l'ONU en faveur de sa candidature au cours des élections qui auront lieu au sein de l'Assemblée générale dans les semaines à venir. | UN | ويتطلع السودان بثقة وتفاؤل لدعم وتأييد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لهذا الترشيح في الانتخابات التي ستجري خلال الأسابيع القادمة في هذه الجمعية. |
C'est pourquoi je voudrais saisir cette occasion pour solliciter le soutien de l'Assemblée à cette candidature lors des élections qui auront lieu au mois de mai de l'année 2011. | UN | وعليه، أود أن أغتنم هذه الفرصة لمناشدة الجمعية العامة بدعم ترشيحنا في الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2011. |
Il rend compte de l'état d'avancement du projet d'inscription des électeurs et des principaux problèmes concernant le calendrier des élections qui auront lieu en 2004 et le type d'élection. | UN | ويصف التقرير حالة مشروع تسجيل الناخبين والمسائل الرئيسية ذات الصلة بالبت في مسألة توقيت ونوع الانتخابات التي ستجري عام 2004. |
11. La candidature de la République islamique du Pakistan à l'Organisation internationale d'aviation civile au cours des élections qui se dérouleront en septembre/octobre 2004 à Montréal. | UN | 11 - ترشيح جمهورية باكستان الإسلامية لعضوية المنظمة الدولية للطيران المدني، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري في سبتمبر/أكتوبر 2004 في مونتريال. |
L'attachement de la Slovaquie aux questions de développement économique et social nous a poussés à présenter notre candidature à un siège au Conseil économique et social de l'ONU, lors des élections qui se tiendront à l'Assemblée générale cette année. | UN | إن التزام سلوفاكيا بالقضايا الاقتصادية وبالتنمية الاجتماعية قد دفعنا إلى تقديم ترشيحنا لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجري لاحقا في هذا العام. |
Je lance un appel aux États Membres pour qu'ils appuient le Bélarus lors des élections qui vont avoir lieu à la présente session. | UN | وأناشد الدول الأعضاء أن تدعم بيلاروس في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الحالية. |
J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement belge a présenté sa candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période 2009-2012, lors des élections qui auront lieu en mai 2009. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن الحكومة البلجيكية قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012 في إطار الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2009. |
C'est pourquoi mon pays a décidé de faire acte de candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période de 2011-2014, et voudrait solliciter à cette fin le soutien de chacun des États ici représentés lors des élections qui auront lieu en mai 2011. | UN | لهذا السبب، قرر بلدي تقديم ترشيحه إلى مجلس حقوق الإنسان للفترة من عام 2011 إلى عام 2014، ويود أن يطلب، تحقيقاً لذلك، دعم جميع الدول الممثلة هنا في الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2011. |
29. Candidature de la République islamique du Pakistan au poste de membre non permanent du Conseil de sécurité pour la période 2011 à 2013, au cours des élections qui auront lieu à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies; | UN | 29 - ترشيح جمهورية باكستان الإسلامية للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن، للفترة من 2011 إلى 2013، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Sri Lanka est à nouveau candidat au Conseil des droits de l'homme lors des élections qui auront lieu en mai 2008 à l'Assemblée générale des Nations Unies à New York. | UN | تلتمس سري لانكا إعادة انتخابها لمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري في الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2008. |
1. La candidature de la République tunisienne au Conseil de l'Organisation de l'aviation civile internationale pour la période 2004/2010, lors des élections qui auront lieu au cours de la 35ème session de l'Assemblée générale de ladite Organisation prévue à Montréal du 28/9 au 8/10/2004. | UN | 1 - ترشيح الجمهورية التونسية لمجلس منظمة الطيران المدني الدولي للفترة 2004/2010، في الانتخابات التي ستجري في الدورة 35 للجمعية العامة للمنظمة في مونتريال في الفترة من 28/9 إلى 8/10/2004. |
4. La candidature de la République islamique d'Iran pour un poste de membre non permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies pour la période 2009-2010 lors des élections qui auront lieu à la 63ème session de l'Assemblée générale des Nations Unies en 2008 à New York. | UN | 4 - ترشيح الجمهورية الإسلامية الإيرانية لعضوية غير دائمة لمجلس الأمن الدولي لفترة 2009 - 2010 في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك عام 2008م. |
6. La candidature de la République algérienne démocratique et populaire au Conseil d'administration de l'Agence internationale de l'énergie atomique, lors des élections qui auront lieu en septembre 2004. | UN | 6 - ترشيح الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية لعضوية مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في الانتخابات التي ستجري في شهر سبتمبر 2004. |
9. La candidature de la République islamique du Pakistan au Conseil économique et social des Nations Unies lors des élections qui auront lieu à la prochaine session de l'Assemblée générale des Nations Unies qui sera tiendra à New York en septembre 2004. | UN | 9 - ترشيح جمهورية باكستان الإسلامية لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة القادمة للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، في سبتمبر/أكتوير 2004. |
10. La candidature de la République de Turquie pour un poste de membre non permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies pour la période 2009-2010 lors des élections qui auront lieu à la 63ème session de l'Assemblée générale des Nations Unies en 2008 à New York. | UN | 10 - ترشيح الجمهورية التركية لمنصب عضو غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009/2010، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري بمناسبة الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة في نيويورك في عام 2008. |
12. La candidature de la République de Kazakhstan au Conseil économique et social des Nations Unies lors des élections qui auront lieu à la prochaine session de l'Assemblée générale des Nations Unies qui se tiendra à New York en septembre/octobre 2004. | UN | 12 - ترشيح جمهورية كازاخستان لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري خلال الدورة القادمة للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، في سبتمبر/أكتوبر 2004. |
13. La confirmation de l'appui à la candidature de l'Etat de Qatar comme membre non permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies pour la période 2006-2007, lors des élections qui auront lieu à l'occasion de la 60ème session de l'Assemblée générale, en 2005. | UN | 13 - تأكيد دعم ترشيح دولـة قطر كعضو غير دائم في مجلس الأمن الدولي للفترة 2006 - 2007، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري في الدورة 60 للجمعية العامة في عام 2005. |
- Commission du Patrimoine mondial de l'UNESCO, lors des élections qui se dérouleront à l'occasion de la 32ème session de l'UNECO prévue du 29 septembre au 17 octobre 2003. | UN | - لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة اليونسكو ، وذلك في الانتخابات التي ستجري في الدورة الثانية والثلاثين لليونسكو في الفترة من 29 سبتمبر إلى 17 أكتوبر 2003 . |
- Conseil de l'Organisation maritime internationale, lors des élections qui se dérouleront à l'occasion de la réunion de l'Assemblée générale de cette organisation prévue du 24 novembre au 5 décembre 2003 à Londres. | UN | - مجلس المنظمة البحرية الدولية ، وذلك في الانتخابات التي ستجري أثناء انعقاد الجمعية العامة للمنظمة ، في لندن في الفترة من 24 نوفمبر إلى 5 ديسمبر 2003 . |
xi) M. Pollar Awich de l'Ouganda, au poste de membre du Comité des Nations Unies sur les droits de l'Enfant, aux élections qui se tiendront à New York en novembre 2008; | UN | ' 11` السيد بولار أوتيس من أوغندا لمقعد في لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل، خلال الانتخابات التي ستجري في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛ |
28. Candidature du docteur Mouna Ghanem (République arabe syrienne) au poste de membre du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes au cours des élections qui vont avoir lieu lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies; | UN | 28 - ترشيح الدكتورة منى غانم (الجمهورية العربية السورية) لعضوية لجنة القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة (CEDAW)، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري في الجمعية العامة للأمم المتحدة في 23 حزيران/يونيه 2006. |
12. Candidature de M. Montasser Waïli (République tunisienne) au poste de Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications dont les élections auront lieu du 6 au 24 novembre 2006 à Antalya, République de Turquie; | UN | 12 - ترشيح السيد منتصر وايلي (الجمهورية التونسية) لمنصب الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات خلال الانتخابات التي ستجري خلال الفترة من6 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في أنطاليا بالجمهورية التركية. |