| Rapport spécial sur les élections en République démocratique du Congo | UN | تقرير خاص بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| Sa famille et lui ont demandé le statut de réfugiés en 2006, date à laquelle le parti communiste a remporté les élections en République de Moldova. | UN | وقدم هو وأسرته في عام 2006، عندما فاز الحزب الشيوعي في الانتخابات في جمهورية مولدوفا، طلباً للحصول على مركز اللاجئين. |
| Nous espérons que les élections en République fédérale de Yougoslavie se dérouleront dans une atmosphère pacifique et qu'aucune des parties n'aura recours à la violence. | UN | ونأمل في أن تجري الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في جو سلمي، وأن أحدا من الأطراف لن يعمد إلى العنف. |
| Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à la sécurisation des élections en République démocratique du Congo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم أمن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui à la sécurisation des élections en République démocratique du Congo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تأمين الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| Les élections dans la République du Mozambique, 27-29 octobre 1994 | UN | الانتخابات في جمهورية موزامبيق، ٢٧-٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ |
| Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui de l'observation des élections en République-Unie de Tanzanie | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم مراقبة الانتخابات في جمهورية تنزانيا المتحدة |
| Rapport spécial du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les élections en République démocratique du Congo | UN | تقرير خاص مقدم من الأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| Rapport spécial du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les élections en République démocratique du Congo | UN | تقرير خاص مقدم من الأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| Sa famille et lui ont demandé le statut de réfugiés en 2006, date à laquelle le parti communiste a remporté les élections en République de Moldova. | UN | وفي عام 2006، قدّم هو وأسرته طلباً للحصول على مركز لاجئين عندما فاز الحزب الشيوعي في الانتخابات في جمهورية مولدوفا. |
| Nous espérons que les élections en République de Macédoine, en Serbie et en Bosnie-Herzégovine, ainsi que celles qui auront lieu d'ici quelques semaines au Kosovo, permettront aux Balkans de connaître un avenir meilleur. | UN | ونرجو أن تكون الانتخابات في جمهورية مقدونيا وفي صربيا وفي البوسنة والهرسك، والتي ستجري في كوسوفو في غضون أسابيع قليلة، فعّالة في رسم مستقبل أفضل للبلقان. |
| Rapport spécial du Secrétaire général sur les élections en République démocratique du Congo (S/2005/320). | UN | تقرير خاص للأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2005/320) |
| CEE : Appui à la sécurisation des élections en République démocratique du Congo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تأمين الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| En 2006, le PNUD a apporté un appui crucial lors des élections en République démocratique du Congo, appui électoral d'une importance sans précédent dans l'histoire des Nations Unies. | UN | وفي عام 2006 لعب البرنامج الإنمائي دورا محوريا في دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وهو أكبر دعم انتخابي اضطلعت به الأمم المتحدة في تاريخها. |
| Ils s'accordaient à penser que le bon déroulement des élections en République démocratique du Congo contribuerait à la stabilité interne de ce pays, laquelle sert les intérêts de la région. | UN | واتفقا على أن نجاح الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية من شأنه أن يسهم في استقرارها الداخلي الذي يعتبر في مصلحة المنطقة ككل. |
| Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à la sécurisation des élections en République démocratique du Congo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية - دعم أمن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| Comme on l'a vu plus haut, la KFOR a veillé à ce que la MINUK bénéficie de toute l'assistance voulue au cours du déroulement des élections en République fédérale de Yougoslavie. | UN | 18 - كما ذُكر آنفا، تم التأكد من أن قوة كوسوفو تقدم إلى بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو المساعدات الشاملة خلال عملية الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
| Mémorandum sur l'ingérence étrangère concernant les élections dans la République fédérale de Yougoslavie | UN | مذكرة بشأن التدخل الخارجي في الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
| Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'aide à l'observation des élections en République-Unie de Tanzanie | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مراقبة الانتخابات في جمهورية تنزانيا المتحدة |
| Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au projet d'élections en République démocratique du Congo | UN | صندوق بلجيكا الاستئماني من أجل دعم مشروع الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| Source: Commission électorale de la République d'Estoniewww.e-riik/valimiskomisjon.ee/ | UN | المصدر: لجنة الانتخابات في جمهورية إستونيا. |
| Ce sont les autorités responsables de ces abus qui organisent aujourd'hui les élections en Republika Srpska. | UN | وتقوم نفس السلطات المسؤولة عن هذه الانتهاكات أيضا بتنظيم الانتخابات في جمهورية سربسكا. |
| La coopération entre les deux missions a également pris la forme d'un appui aux élections en République démocratique du Congo. | UN | وركَّز التعاون بين البعثتين أيضا على دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| Compte subsidiaire du fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à l'observation du processus électoral en République démocratique du Congo | UN | الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني المخصص لدعم المساعدة في مراقبة الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |