Réunions avec la Commission électorale indépendante en attendant la mise en place de la Commission électorale nationale indépendante | UN | اجتماعا جرى عقدها مع اللجنة الانتخابية المستقلة، ريثما يجري إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية |
1.2.1 La Commission électorale nationale indépendante (CENI) et ses 17 organes provinciaux sont constitués | UN | 1-2-1 إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية وهيئاتها الإقليمية وعددها 17 هيئة |
Réunions mensuelles avec la Commission électorale indépendante pour assurer la transition en douceur entre celle-ci et la nouvelle Commission électorale nationale indépendante et la transition prévue de l'assistance électorale entre la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et le PNUD | UN | اجتماعات شهرية منتظمة عُقدت مع اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن الانتقال السلس من اللجنة الانتخابية المستقلة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية الجديدة ونقل عملية تقديم المساعدة الانتخابية من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La fourniture d'une assistance à la Commission électorale indépendante facilitera la transition de l'actuel organe temporaire à l'organe chargé de l'administration des élections, à savoir la Commission électorale nationale indépendante. | UN | وستيسر المساعدة المقدمة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة عملية الانتقال من الهيئة المؤقتة الحالية إلى الهيئة الدائمة لإدارة شؤون الانتخابات، أي اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية. |
Un compromis est trouvé entre les parties pour que le statut de la Commission électorale nationale indépendante soit modifié par voie réglementaire et ce afin que son indépendance ne fasse l'objet d'aucune contestation. | UN | وتم التوصل إلى حل توفيقي بين الأطراف بشأن إجراء تعديل برلماني لقانون اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية لكفالة عدم التشكيك في استقلالها. |
1.2.1 Constitution de la Commission électorale nationale indépendante (CENI) et de ses 17 organes provinciaux | UN | 1-2-1 إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية وهيئاتها الإقليمية وعددها 17 هيئة. |
Réunions, dont 10 réunions pour le Conseil économique et social, 17 réunions concernant la Commission électorale nationale indépendante et 9 réunions concernant le Conseil supérieur de l'audiovisuel et de la communication | UN | المقاطعات وحكوماتها، ومؤسساتها، من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية والمجلس الرفيع المستوى للوسائل السمعية البصرية والاتصالات |
En décembre 2008, l'Assemblée nationale a adopté les projets de loi relatifs à la Commission électorale nationale indépendante et au Code électoral. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتُمد مشروع قانوني اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية والقانون الانتخابي من قبل الجمعية الوطنية. |
Se félicitant de la création à titre permanent de la Commission électorale nationale indépendante, rappelant qu'il convient que la nomination de ses futurs membres se fasse dans le cadre d'un processus indépendant et inclusif, et réaffirmant qu'il importe que les élections prévues en 2010 soient préparées dans l'esprit de réconciliation et de dialogue consacré par la Constitution burundaise qui a conduit au succès de la transition, | UN | وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية الدائمة، وإذ يشير إلى ضرورة أن يتم ترشيح أعضائها من خلال عملية مستقلة وشاملة للجميع، وإذ يذكر بأهمية أن يتم التحضير للانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2010 بروح المصالحة والحوار المكرسة في دستور بوروندي والتي أدت إلى إتمام الانتقال بنجاح، |
13. Le 16 octobre 2004, les chefs d'État des pays de la région ont approuvé à Nairobi la proposition de la Commission électorale nationale indépendante tendant à proroger de six mois le mandat de l'actuel gouvernement de transition. | UN | 13- وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في نيروبي، أيَّد رؤساء دول المنطقة اقتراح اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية الذي يقضي بتمديد مدة الحكومة الانتقالية الحالية لفترة ستة أشهر. |
Ils ont également demandé au Gouvernement de transition d'établir la Commission électorale nationale indépendante avant le 19 août et de rédiger la constitution pour la période suivant la transition dans les trois semaines à compter de cette date. | UN | وطلبوا إلى الحكومة الانتقالية أن تنشئ اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية في موعد لا يتجاوز 19 آب/أغسطس، وأن تضع دستور ما بعد الفترة الانتقالية في غضون ثلاثة أسابيع من ذلك التاريخ. |
32 réunions pour conseiller le Gouvernement sur la mise en place de nouvelles institutions soutenant la gouvernance démocratique, comme prévu dans la Constitution, telles que les gouvernements et assemblées provinciales, le Conseil économique et social, la Commission électorale nationale indépendante et le Conseil supérieur de l'audiovisuel et de la communication | UN | عقد 32 اجتماعاً لتقديم المشورة إلى الحكومة بصدد إنشاء 36 من الاجتماعات، شملت 10 اجتماعات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي و 17 مؤسسات جديدة يكون من شأنها دعم الحكم الديمقراطي المتوخى اجتماعا بشأن اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية و 9 اجتماعات بشأن |
Au cours de la période considérée, des progrès ont été faits en ce qui concerne l'adoption de lois financières, politiques et sur la décentralisation en prévision des élections locales, mais le texte de la loi organique garantissant l'indépendance de la Commission électorale nationale indépendante n'a pas été arrêté. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز تقدم فيما يتصل باعتماد قوانين لتنظيم الشؤون المالية وأخرى لتنظيم الحياة السياسية وقوانين بشأن اللامركزية، قبل إجراء الانتخابات المحلية، وذلك بالرغم من أن القانون الأساسي المتعلق باستقلالية اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية لم يوضع بعد في صيغته النهائية. |
La Commission électorale nationale indépendante (CENI) a été créée le 5 août, mais ses cinq membres n'ont toujours pas été nommés et, une fois qu'ils le seront, leur nomination devra encore être approuvée par les trois quarts de l'Assemblée. | UN | ورغم أن تقدما قد تحقق في هذا الصدد بإنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية في 5 آب/أغسطس، لكن مفوضيها الخمسة لم يرشحوا بعد. وفور ترشيحهم، ينبغي إقرار تعيينهم بأغلبية ثلاثة أرباع أعضاء الجمعية الوطنية. |