Des peuples souffrent et ne peuvent plus attendre. | UN | هناك أشخاص يعانون وليس بوسعهم الانتظار أكثر من ذلك. |
De nombreux parlementaires ont simplement estimé que cette question ne pouvait plus attendre. | UN | وكانت تلك مسألة رأى العديد من البرلمانيين ببساطة أنها لا تحتمل الانتظار أكثر من ذلك. |
Je ne veux plus attendre, pas après huit ans. | Open Subtitles | لا أريد الانتظار أكثر ليس بعد ثماني سنوات |
Je suis désolé, madame, nous ne pouvons pas attendre plus longtemps. | Open Subtitles | أنا آسف، يا سيدتي، لا يمكننا الانتظار أكثر من ذلك |
J'ai attendu toute la journée. Je ne peux pas attendre plus longtemps. | Open Subtitles | انتظرتُ طوال اليوم لا أستطيع الانتظار أكثر من هذا |
Vous ne pouvez pas attendre encore un peu ? | Open Subtitles | ألا يمكنك الانتظار أكثر قليلاً؟ |
Une fois de plus, la question se pose donc de savoir pendant combien de temps le peuple rwandais devra vivre avec le spectre du génocide à ses portes. Depuis 10 ans, nous attendons une réponse du Conseil de sécurité. Il nous paraît difficile d'attendre plus longtemps. | UN | لذا، نسأل مرة أخرى، إلى متى سيبقى شعب رواندا مضطرا للعيش وشبح الإبادة الجماعية عند باب داره؟ لقد انتظرنا عشر سنوات لتلقي رد من مجلس الأمن على هذا السؤال، ومن الصعب علينا الانتظار أكثر من ذلك. |
Il indique également que les délais raisonnables semblent déjà dépassés depuis son premier recours contre la discrimination à son encontre, sans qu'il lui soit nécessaire d'attendre davantage. | UN | كما يبين أن المهلة المعقولة يبدو أنها قد مرت منذ أول طعن له في التمييز الذي استهدفه، وليس ثمة ما يدعوه إلى الانتظار أكثر. |
On doit le conduire à l'hôpital maintenant. Je ne peux plus attendre. | Open Subtitles | يجب أن ننقله إلى المستشفى فوراً لا يمكنني الانتظار أكثر من هذا |
Je ne pouvais plus attendre. | Open Subtitles | عندما حان الوقت لم أستطع الانتظار أكثر من ذلك |
Désolé, mais on ne plus attendre | Open Subtitles | المعذرة و لكننا لا يمكننا الانتظار أكثر من هذا |
Je ne pouvais plus attendre. | Open Subtitles | أسفة لا أستطيع الانتظار أكثر من ذلك لإخبارك |
J'aime jouer dans les films. Je ne peux plus attendre. | Open Subtitles | أريد أن أكون في الفيلم لا يمكنني الانتظار أكثر |
Je crois qu'on ne peut plus attendre. | Open Subtitles | لا أظن أنه يمكننا الانتظار أكثر من ذلك أيها القس |
-Dieu merci, vous avez trouvé la route. Je pouvais plus attendre, | Open Subtitles | الحمد لله أنّك وجدت المكان، ما كنتُ لأستطيع الانتظار أكثر |
Il souhaitait même votre retour. Il passait ses nuits à vous attendre, à espérer. Une nuit, il ne pouvait plus attendre. | Open Subtitles | هو في الواقع أرادكي أن تعودي في ليله ما لم يحتمل الانتظار أكثر |
Nous ne pouvons plus attendre. | UN | لا نستطيع الانتظار أكثر من ذلك. |
- Je ne veux pas attendre plus longtemps, je vais passer par la véranda arrière. | Open Subtitles | لآ أريد الانتظار أكثر سأذهب من الباب الخلفـي |
Le peuple sahraoui ne peut attendre plus longtemps; il doit être autorisé à exercer son droit à l'autodétermination via un referendum libre et équitable. | UN | وأضاف أن الشعب الصحراوي لا يمكنه الانتظار أكثر من ذلك؛ ويجب السماح له بممارسة حقه في تقرير المصير عن طريق استفتاء حر ونزيه. |