Le Conseil transitoire du Kosovo mis en place doit déboucher sur l'autonomie administrative de la région. | UN | وشُكّل المجلس الانتقالي لكوسوفو بهدف إقامة حكم ذاتي في كوسوفو. |
Le 28 avril, la Mission a eu un entretien avec le Conseil transitoire du Kosovo. | UN | 9 - وفي 28 نيسان/أبريل، التقت البعثة بالمجلس الانتقالي لكوسوفو. |
La MINUK a déjà pris d'importantes mesures à cet égard en constituant le Service de la police du Kosovo et en créant le Conseil transitoire du Kosovo et des organes consultatifs, ainsi qu'en mettant en place les structures administratives conjointes intérimaires et le Conseil administratif intérimaire. | UN | وقد قامت البعثة بخطوات مبكرة ومهمة في هذا الشأن من خلال تشكيل دائرة شرطة كوسوفو، وإنشاء المجلس الانتقالي لكوسوفو وهيئات استشارية، فضلا عن إنشاء الهيكل الإداري المؤقت المشترك، والمجلس الإداري المؤقت. |
Le Conseil national serbe, à l'exception des membres de Mitrovica, avait accepté que quatre représentants participent aux travaux du Conseil de transition du Kosovo en qualité d'observateurs pour une période initiale de trois mois. | UN | وسيشارك ممثلو الصرب في المجلس الانتقالي لكوسوفو كمراقبين لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر. |
Au niveau de la province, le Conseil de transition du Kosovo continuait de se réunir régulièrement pour remplir ses fonctions et avait invité des représentants de la société civile, des partis politiques, des groupes religieux et des communautés nationales à participer à ses travaux. | UN | 17 - وعلى صعيد المقاطعة، لا يزال المجلس الانتقالي لكوسوفو يجتمع بانتظام لأداء واجباته، وكان يدعو إلى المشاركة ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية والجماعات الدينية والطوائف القومية. |
Le Conseil transitoire du Kosovo continue à se réunir et est déterminé à contribuer à unifier Mitrovica dans un Kosovo uni où toutes les communautés ethniques pourront mener une vie normale et pacifique. | UN | 12 - ويواصل المجلس الانتقالي لكوسوفو اجتماعاته وقد شدد على التزامه بالسعي، لإنشاء ميتروفيتشا موحَّدة في كوسوفو موحَّدة، مع جميع الطوائف الوطنية القادرة على البقاء وممارسة حياة طبيعية وسلمية. |
Le Conseil transitoire du Kosovo a été créé en juillet 1999 pour aider à administrer la région et préparer le Kosovo à une autonomie substantielle. | UN | وأنشئ المجلس الانتقالي لكوسوفو في تموز/يوليه 1999 للمساعدة في إدارة الإقليم وإعداد كوسوفو للتمتع بقدر كبير من الاستقلال الذاتي. |
Le Conseil transitoire du Kosovo | UN | المجلس الانتقالي لكوسوفو |
La Commission des prisonniers et détenus du Conseil transitoire du Kosovo, composée d'avocats et de défenseurs des droits de l'homme albanais du Kosovo et serbes du Kosovo, s'est réunie quatre fois depuis le début d'octobre. | UN | ومنذ مطلع تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمعت أربع مرات اللجنة المعنية بالسجناء والمحتجزين التابعة للمجلس الانتقالي لكوسوفو والتي تضم محامين ومدافعين عن حقوق اﻹنسان من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |
Il sera présidé par le Représentant spécial à qui il fournira des avis, permettra de juger des réactions face aux décisions proposées et contribuera à obtenir l'appui des principaux groupes politiques à ces décisions. Tout en facilitant le travail de la MINUK, le Conseil transitoire du Kosovo favorisera la démocratisation et la mise en place d'institutions. | UN | وسيرأس المجلس الممثل الخاص ويقدم إليه المشورة بحيث يقيم القرارات المقترحة ويساعد على حشد الدعم لكل تلك القرارات فيما بين المجموعات السياسية الرئيسية وإضافة إلى تيسير عمل البعثة، سيعمل المجلس الانتقالي لكوسوفو على إحلال الديمقراطية وبناء المؤسسات. |
Le Conseil transitoire du Kosovo a été créé le 16 juillet 1999 pour aider la MINUK à administrer la région et préparer le Kosovo à devenir largement autonome. | UN | 14 - أنشئ المجلس الانتقالي لكوسوفو في 16 تموز/يوليه 1999 للمساعدة على إدارة إقليم كوسوفو وإعداده للتمتع باستقلال ذاتي حقيقي. |
La récente participation des Serbes en qualité d'observateurs aux structures administratives intérimaires communes, notamment le Conseil transitoire du Kosovo et le Conseil administratif intérimaire, devrait, espère-t-on, déboucher sur leur pleine participation et sur une plus grande représentation des non-Albanais dans ces structures. | UN | 29 - وتبعث مشاركة الصرب في الآونة الأخيرة بصفة مراقبين في الهياكل الإدارية المؤقتة المشتركة، بما في ذلك المجلس الانتقالي لكوسوفو والمجلس الإداري المؤقت، على الارتياح وعلى الأمل بأن يؤدي ذلك إلى مشاركتهم بالكامل وإلى تمثيل أوسع لغير الألبان في الهياكل المذكورة. |
11. La KFOR continue d'apporter son concours à la MINUK à tous les niveaux de l'administration civile et est représentée au Conseil de transition du Kosovo ainsi qu'aux commissions civiles mixtes. | UN | ١١ - وتقدم القوة دعمها المستمر لبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو على جميع مستويات اﻹدارة المدنية، وهي ممثلة في المجلس الانتقالي لكوسوفو وفي اللجان المدنية المشتركة. |
11. La KFOR continue d'apporter son concours à la MINUK à tous les niveaux de l'administration civile du Kosovo, et elle est représentée au Conseil de transition du Kosovo, qui s'est réuni trois fois en septembre, ainsi que des commissions civiles conjointes. | UN | ١١ - وتواصل قوة كوسوفو تقديم الدعم لبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو على جميع مستويات اﻹدارة المدنية في كوسوفو، ممثلة في المجلس الانتقالي لكوسوفو الذي اجتمع ثلاث مرات في ايلول/سبتمبر، وفي اللجان المدنية المشتركة. |