"الانتقال الرأسي" - Traduction Arabe en Français

    • la transmission verticale
        
    • de transmission verticale
        
    Ces interventions ont conduit à une baisse sensible de la transmission verticale du VIH. UN وأدّت هذه التدخلات إلى نقص كبير في الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    la transmission verticale du VIH et la mortalité maternelle due au sida s'expliquent par des carences systémiques qui doivent être surveillées et pallier à tous les niveaux. UN كما أن الانتقال الرأسي للفيروس ووفيات الأمهات بسبب الإيدز تعكس فشلا هيكليا ينبغي رصده ومعالجته على جميع المستويات.
    Il faut enrayer la transmission verticale. UN ويجب أن يتوقف تماما الانتقال الرأسي للإصابة.
    Progrès accomplis dans la prévention de la transmission verticale UN التقدم المحرز في مجال منع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية
    Grâce à cette menace, le taux de transmission verticale a baissé par un facteur de 40 depuis 1989. UN ونتيجة لهذا، فقد انخفض معدل الانتقال الرأسي منذ عام 1989 بما يساوي عامل 40.
    Toujours en matière de prévention, nous nous félicitons que des objectifs plus ambitieux aient été fixés concernant la transmission verticale du virus. UN وفي مجال الوقاية أيضا، نرحب بوضع أهداف أكثر طموحا بخصوص الانتقال الرأسي.
    Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale. UN ونحن عاكفون على اتخاذ عدد من التدابير لمنع الانتقال الرأسي للعدوى.
    Un traitement prophylactique du VIH est également disponible pour aider les victimes de viol et prévenir la transmission verticale. UN ويتاح أيضاً العلاج الوقائي لضحايا الاغتصاب وللوقاية من الانتقال الرأسي.
    Évaluation de l'application des normes concernant la prévention de la transmission verticale du VIH chez les femmes enceintes au Chili UN تقييم تنفيذ القواعد التي تحكم الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الحوامل في شيلي
    v) Appuyer l'introduction de l'usage d'antirétroviraux et, concrètement, fournir des antirétroviraux dans des maternités préalablement définies, en vue de la prévention de la transmission verticale mèrefils. UN `5` دعم استخدام مضادات فيروسات النسخ العكسي وتقديم هذه المضادات في أقسام ولادة محددة مسبقاً، من أجل منع الانتقال الرأسي للمرض من الأم إلى الطفل.
    D. la transmission verticale du VIH est éliminée et la mortalité maternelle due au sida est réduite de moitié UN دال - القضاء على الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية وتخفيض الوفيات النفاسية المتصلة بالإيدز إلى النصف
    Dans le monde entier, les Gouvernements continuent d'intensifier leurs programmes nationaux pour prévenir la transmission verticale du VIH. UN تواصل الحكومات في سائر أنحاء العالم توسيع نطاق البرامج الوطنية التي تستهدف منع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Une étude récente du Conseil international des ONG de lutte contre le sida a confirmé que la stigmatisation et la discrimination répandues dans le cadre familial et social ainsi que dans les centres de soins réduisaient la participation aux programmes de prévention de la transmission verticale. UN وقد أكدت دراسة أجراها مؤخرا المجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز أن تفشي الوصم والتمييز في سياقات المجتمع والأسرة وداخل سياقات تقديم الرعاية الصحية يحد من طاقة برامج منع الانتقال الرأسي.
    :: Revoir les budgets et les plans nationaux de prévention de la transmission verticale pour mettre davantage l'accent sur les droits des femmes séropositives en matière de sexualité et de procréation. UN :: تُراجع الخطط والميزانيات الوطنية المتعلقة بمنع الانتقال الرأسي مع إيلاء تركيز أقوى للحقوق الجنسية والإنجابية للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
    E. Éliminer la transmission verticale du VIH et réduire de moitié la mortalité maternelle liée au sida UN هاء - القضاء على الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية وتخفيض الوفيات النفاسية المتصلة بالإيدز إلى النصف
    L'évaluation a constaté que l'application du protocole de prévention de la transmission verticale du VIH tendait bien à prévenir l'infection des nouveau-nés et à faciliter l'accès aux services de dépistage du VIH et de traitement. UN وتبين أن تطبيق بروتوكول منع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية يركز على منع إصابة المواليد الجُدد وزيادة الفرص لفحص فيروس نقص المناعة البشرية والتغطية بالخدمات.
    Au cours de l'actuelle Administration a été lancé une nouvelle campagne pour la prévention de la transmission verticale de la syphilis et du VIH à l'intention des femmes enceintes, des professionnels de la santé et du personnel d'encadrement. UN وأثناء الإدارة الحالية، شنت حملة جديدة لمنع الانتقال الرأسي للزهري وفيروس نقص المناعة البشرية، مستهدفة الحوامل والمهنيين والمديرين الصحيين.
    Avec le soutien d'organisations internationales, l'association nationale < < Spid > > (sida) et des organisations non gouvernementales organisent des séminaires et des stages de formation sur le conseil psychosocial, la prévention de la transmission verticale de l'infection à VIH et la thérapie antirétrovirale. UN وتنظم الرابطة الوطنية للإيدز والمنظمات غير الحكومية، بدعم من المنظمات الدولية، حلقات دراسية تدريبية عن الإرشاد النفسي الاجتماعي، والوقاية من الانتقال الرأسي للإيدز، والعلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    Le CONAMU et le Ministère de la santé envisagent des efforts additionnels ciblant les jeunes femmes, les immigrantes et les ménagères et la prévention de la transmission verticale. UN ويقوم كل من المجلس الوطني للمرأة ووزارة الصحة بالنظر في بذل جهود إضافية تستهدف الشابات، والمهاجرات، وربات البيوت، والوقاية من الانتقال الرأسي للأمراض.
    Nous disposions de six cliniques à la fin 2007; il y a maintenant 22 cliniques spécialisées, 10 d'entre elles fournissant des services de traitement intégrés pour les personnes atteintes du VIH, neuf se consacrent à la prévention de la transmission verticale du VIH et huit fournissent ces deux types de services. UN أما الآن فلدينا 22 عيادة تقدم العلاج المتخصص، 10 منها تقدم العلاج الشامل للمصابين بالإيدز، وتقدم 9 منها خدمات لمنع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية وتوفر 8 منها كلتا الخدمتين.
    En conséquence, le taux de transmission verticale est tombé de 23 % à 0,3 %. UN ونتيجة لذلك، انخفض معدل الانتقال الرأسي من 23 في المائة إلى 0.3 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus