"الانتقال والخروج" - Traduction Arabe en Français

    • transition et de retrait
        
    • transition et de sortie
        
    • sortie et de transition
        
    Opérations de maintien de la paix et stratégies de transition et de retrait UN عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: استراتيجيات الانتقال والخروج
    Opérations de maintien de la paix des Nations Unies/Stratégies de transition et de retrait UN عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام/استراتيجيات الانتقال والخروج
    Ils ont souligné que les stratégies de transition et de retrait pouvaient être prévues dès le début d'une mission et qu'un certain nombre de facteurs devaient être pris en considération pour déterminer à quel moment il convenait de réduire les effectif des missions. UN وأكد هؤلاء أن استراتيجيات الانتقال والخروج يمكن تحديدها سلفا منذ بداية البعثات، وأنه ينبغي النظر في عدد من العوامل لدى تقييم الوقت المناسب لتقليص وجود البعثات.
    Il faut veiller à fournir des ressources suffisantes et un appui adéquat et définir des stratégies de transition et de sortie. UN وينبغي الحرص على توفير الموارد الكافية وتقديم الدعم الميداني الكافي لها وتحديد استراتيجيات الانتقال والخروج.
    Les stratégies de transition et de sortie doivent être formulées en conséquence. UN وهناك حاجة إلى تناول استراتيجيات الانتقال والخروج وفقا لذلك.
    Il est donc plus que jamais nécessaire de mener une réflexion approfondie sur la manière dont nous envisageons les stratégies de sortie et de transition des opérations. UN لذلك، من الضروري أكثر من أي وقت مضى إجراء مناقشة متعمقة بشأن تصورنا لاستراتيجيات الانتقال والخروج الخاصة بالعمليات.
    Ils ont présenté la question des stratégies de transition et de retrait en s'appuyant sur l'expérience acquise sur le terrain et souligné l'importance tant de la notion de consolidation de la paix que du rôle joué par la Commission de consolidation de la paix. UN وقدموا رؤية من الميدان بخصوص استراتيجيات الانتقال والخروج وأكدوا أهمية كل من مفهوم بناء السلام والدور الذي تؤديه لجنة بناء السلام.
    Les membres du Conseil sont convenus que les stratégies de transition et de retrait constituaient une partie importante des opérations de maintien de la paix et devraient être planifiées très tôt. UN وشاطر أعضاء المجلس الرأي القائل بأن استراتيجيات الانتقال والخروج تشكل جزءا هاما من عمليات حفظ السلام وينبغي التخطيط لها في مرحلة مبكرة.
    Le 12 février 2010, le Conseil a tenu un débat public sur les stratégies de transition et de retrait des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وفي 12 شباط/فبراير 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن استراتيجيات الانتقال والخروج الخاصة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Stratégies de transition et de retrait UN استراتيجيات الانتقال والخروج
    Le 12 février, à sa 6270e séance, le Conseil a tenu un débat public sur les stratégies de transition et de retrait des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN أجرى المجلس، في جلسته 6270 المعقودة في 12 شباط/فبراير، مناقشة مفتوحة حول استراتيجيات الانتقال والخروج المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Stratégies de transition et de retrait UN استراتيجيات الانتقال والخروج
    Les directives relatives à la préparation des missions intégrées comprennent des indicateurs et des points de référence qui devraient figurer dans le plan de la mission aux fins de la planification des opérations de transition et de retrait. UN وتشمل المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات بعض آليات التحريك والمعايير الرئيسية التي ينبغي أن تتضمنها خطة البعثة من أجل بدء التخطيط لعملية الانتقال والخروج من البلد().
    La République dominicaine se félicite donc à cet égard de l'adoption de la déclaration présidentielle du Conseil de sécurité sur les stratégies de transition et de retrait (S/PRST/2010/2), qui a permis d'adopter le point de vue selon lequel le maintien de la paix accompagne et ne remplace pas les stratégies politiques sur le terrain. UN ونحن بالتالي نرحب باعتماد البيان الرئاسي لمجلس الأمن بشأن استراتيجيات الانتقال والخروج (S/PRST/2010/2) التي تم من خلالها اعتماد حفظ السلام بوصفه شريكا للاستراتيجيات السياسية على الأرض لا بديلا عنها.
    Le Conseil de sécurité ayant examiné, à sa 6270e séance, le 12 février 2010, la question intitulée < < Opérations de maintien de la paix des Nations Unies : stratégies de transition et de retrait > > , son président a fait en son nom la déclaration suivante : UN في الجلسة 6270 لمجلس الأمن، المعقودة في 12 شباط/فبراير 2010، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: استراتيجيات الانتقال والخروج " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Au premier semestre de 2011, le Groupe de travail s'est penché sur les problèmes que rencontrent les missions qui ont à réagir à des situations politiques fluctuantes, sur les problèmes propres aux missions et sur les stratégies de transition et de retrait (premières activités de consolidation de la paix). UN وفي النصف الأول من عام 2011، أجرى الفريق العامل مناقشات بشأن التحديات التي تواجهها البعثات في التصدي للأوضاع السياسية المتغيرة؛ والتحديات الخاصة بكل بعثة، واستراتيجيتي الانتقال والخروج (المراحل الأولى لبناء السلام).
    débat sur les stratégies de transition et de sortie UN مناقشة بشأن استراتيجيات الانتقال والخروج
    Conformément à la stratégie de transition et de sortie, le Bureau a poursuivi la mise en œuvre de son plan de liquidation et de transfert des tâches résiduelles à l'équipe de pays des Nations Unies. UN 41 - وفقا لاستراتيجية الانتقال والخروج لمكتب بناء السلام، واصل المكتب تنفيذ خطته للتصفية وتسليم المهام المتبقية إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    < < Stratégies de transition et de sortie UN " استراتيجيات الانتقال والخروج
    Opérations de maintien de la paix des Nations Unies : stratégies de transition et de sortie (S/PRST/2010/2) UN عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: استراتيجيات الانتقال والخروج (S/PRST/2010/2)
    - La formulation des mandats (mention claire de stratégies de transition et de sortie); UN - صياغة الولايات (إشارة واضحة إلى استراتيجيات الانتقال والخروج
    Notre difficulté à concevoir et appliquer des stratégies de sortie et de transition a des raisons profondes. UN تعزى الصعوبة التي نواجهها في وضع استراتيجيات الانتقال والخروج وتنفيذها إلى أسباب جذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus