Situation des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine | UN | حالة حقوق الانسان في البوسنة والهرسك |
Situation des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine | UN | حالة حقوق الانسان في البوسنة والهرسك |
Il est particulièrement anormal que cette résolution se réfère à la situation des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et en République fédérative de Yougoslavie alors que le Tribunal international a été créé pour poursuivre les coupables de graves violations du droit humanitaire international commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. | UN | ومن اﻷمور غير المنطقية، بصفة خاصة، أن يشير القرار الى انتهاكات حقوق الانسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نظرا ﻷن المحكمة الدولية قد أنشئت لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة. |
Tous les organes de l'Union et des gouvernements des républiques coopèrent avec les organes de supervision institués par l'un quelconque des instruments énumérés à l'annexe C, ainsi qu'avec la Mission internationale de surveillance du respect des droits de l'homme pour la Bosnie-Herzégovine créée par l'Organisation des Nations Unies. | UN | تتعاون جميـع أجهزة الاتحاد وحكومات الجمهوريات مع الهيئات الاشرافيــة المنشأة بموجب أي من الصكوك المدرجة في المرفق جيم، وكذلك مع البعثة الدولية لمراقبة حقوق الانسان في البوسنة والهرسك والتي أنشأتها اﻷمم المتحدة. |
Tous les organes de l'Union et des gouvernements des républiques coopèrent avec les organes de supervision institués par l'un quelconque des instruments énumérés à l'annexe C, ainsi qu'avec la Mission internationale de surveillance du respect des droits de l'homme pour la Bosnie-Herzégovine créée par l'Organisation des Nations Unies. | UN | تتعاون جميـع أجهزة الاتحاد وحكومات الجمهوريات مع الهيئات الاشرافيــة المنشأة بموجب أي من الصكوك المدرجة في المرفق جيم، وكذلك مع البعثة الدولية لمراقبة حقوق الانسان في البوسنة والهرسك التي أنشأتها اﻷمم المتحدة. |
Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie : violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | حالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة: انتهاكات حقوق الانسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
violations massives, grossières et systématiques des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine ainsi que sur les territoires croates contrôlés par les Serbes " 2/, | UN | والفصائل شبه العسكرية المسؤولة عن ارتكاب انتهاكات جسيمة وخطيرة ومنتظمة لحقوق الانسان في البوسنة والهرسك وفي اﻷقاليم الكرواتية التي يسيطر عليها الصرب " )٢(، |
29. Décide de poursuivre l'examen de la situation des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) à sa quarante-neuvième session au titre de la question intitulée'Questions relatives aux droits de l'homme'. " | UN | " ٢٩ - تقرر مواصلة دراستها لحالة حقوق الانسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في دورتها التاسعة واﻷربعين، في اطار البند المعنون " مسائل حقوق الانسان " . " |
29. Décide de poursuivre l'examen de la situation des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) à sa quarante-neuvième session au titre de la question intitulée " Questions relatives aux droits de l'homme " . | UN | ٢٩ - تقرر مواصلة دراستها لحالة حقوق الانسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في دورتها التاسعة واﻷربعين، في اطار البند المعنون " مسائل حقوق الانسان " . |
537. Le Comité a noté par ailleurs avec une vive préoccupation qu'il existait des liens entre la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) et les milices et groupes paramilitaires serbes responsables de violations massives, grossières et systématiques des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine ainsi que sur les territoires croates contrôlés par les Serbes. | UN | ٥٣٧ - ولاحظت اللجنة أيضا بقلق شديد أن هناك روابط بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والميليشيات الصربية والفصائل شبه العسكرية المسؤولة عن ارتكاب انتهاكات جسيمة وخطيرة ومنتظمة لحقوق الانسان في البوسنة والهرسك وفي اﻷقاليم الكرواتية التي يسيطر عليها الصرب. |
Tous les organes de l'Union et des gouvernements des républiques coopèrent avec les organes de supervision institués par l'un quelconque des instruments énumérés à l'annexe C, ainsi qu'avec la Mission internationale de surveillance du respect des droits de l'homme pour la Bosnie-Herzégovine créée par l'Organisation des Nations Unies. | UN | تتعاون جميـع أجهزة الاتحاد وحكومات الجمهوريات مع الهيئات الاشرافيــة المنشأة بموجب أي من الصكوك المدرجة في المرفق جيم، وكذلك مع البعثة الدولية لمراقبة حقوق الانسان في البوسنة والهرسك التي أنشأتها اﻷمم المتحدة. |
2. Les parties considèrent comme entendu qu'il doit être créé, par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, une Mission internationale de surveillance du respect des droits de l'homme qui sera dirigée par un Commissaire aux droits de l'homme pour la Bosnie-Herzégovine en poste à Sarajevo. | UN | ٢ - تفهم اﻷطراف أنه ستكون ثمة بعثة دولية لرصد حقوق الانسان ينشئها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويرأسها مفوض لحقوق الانسان في البوسنة والهرسك مقره في سراييفو. |