Note du Secrétariat transmettant les observations de caractère général adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa quarante-septième session | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الانسان في دورتها السابعة واﻷربعين |
L. Mesures administratives provisoires correspondant aux mandats adoptés par la Commission des droits de l'homme à sa quarante-huitième session 92 | UN | التدابير الادارية المؤقتة المتعلقة بالولايات التي اعتمدتها لجنة حقوق الانسان في دورتها الثامنة واﻷربعين |
à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-deuxième session, | UN | إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين، |
Le Conseil examinera les observations de caractère général adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa quarante-septième session et le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de sa septième session. | UN | سينظر المجلس في الملاحظات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الانسان في دورتها السابعة واﻷربعين وفي تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السابعة. |
8. Prie le Secrétaire général d'informer la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquantième session, et l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, des activités que les organismes, programmes et institutions des Nations Unies auront menées pour mettre en oeuvre la Déclaration; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبلغ لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين والجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، بأنشطة مؤسسات وبرامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة الرامية الى تنفيذ الاعلان؛ |
Membres élus le 6 mars 1992 pour un mandat de quatre ans par la Commission des droits de l'homme à sa quarante-huitième session | UN | اﻷعضـاء الذيـن انتخبتهـم في ٦١ آذار/مـارس ٢٩٩١ لجنة حقوق الانسان في دورتها الثامنة واﻷربعين لعضوية مدتها أربع سنوات |
Le Rapporteur spécial présentera son rapport final à la Sous-Commission à sa quarante-cinquième session en 1993 et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session, en 1994. | UN | وسيقدم المقرر الخاص تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين التي ستعقد في عام ١٩٩٣، وإلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين التي ستعقد في عام ١٩٩٤. |
3. Prie le Secrétaire général de soumettre à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session un rapport sur l'application de la résolution 1994/21 de la Commission; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ قرار اللجنة ١٩٩٤/٢١؛ |
2. Le présent rapport contient un exposé succinct des mesures prises à ce sujet par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session. | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين بشأن هذه المسألة. |
La Commission a prié le Groupe de travail de se réunir au début de 1999, afin d'examiner principalement le rapport du Président sur l'état d'avancement des consultations officieuses, et de faire rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—cinquième session. | UN | وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام ٩٩٩١ لكي يقوم أساسا بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين. |
La mission conjointe de la Commission des droits de l'homme ne pourra donc pas prendre en considération ce rapport, au moment où elle devra présenter oralement son rapport à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante—quatrième session. | UN | ومن ثم، لن تستطيع البعثة المشتركة التابعة للجنة حقوق الانسان أن تأخذ ذلك التقرير في الاعتبار عندما ستعرض، شفهياً، تقريرها على لجنة حقوق الانسان في دورتها الرابعة والخمسين. |
31. Le Rapporteur spécial recommande à la Sous-Commission d'examiner à titre prioritaire les principes et directives révisés ci-joints en vue de les transmettre à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. | UN | ١٣- توصي المقررة الخاصة مع الاحترام بأن تنظر اللجنة الفرعية في المبادئ العامة والتوجيهية المنقحة المرفقة على سبيل أعلى اﻷولوية، بهدف احالتها الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين. |
Membres élus le 6 mars 1992 pour un mandat de quatre ans par la Commission des droits de l'homme à sa quarante-huitième session | UN | اﻷعضاء الذين انتخبتهم في ٦ آذار/مارس ١٩٩٢ لجنة حقوق الانسان في دورتها الثامنة واﻷربعين لفترة عضوية مدتها أربع سنوات |
Le rapport de ce groupe sera présenté à la Commission des droits de l'homme à sa prochaine session, comme celui du Rapporteur spécial sur la transition démocratique en Afrique du Sud. | UN | وذكر بأن تقرير هذا الفريق سوف يقدم إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها القادمة، فضلا عن تقرير المقرر الخاص عن التحول الديمقراطي في جنوب افريقيا. |
Le projet préliminaire de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'âge minimal auquel les enfants pourront être recrutés dans les forces armées a été présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session. | UN | وذكر أنه تم تقديم مشروع أولي لبروتوكول اختياري تابع لاتفاقية حقوق الطفل إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين. ويتعلق بالسن اﻷدنى التي يمكن فيها تجنيد اﻷطفال في القوات المسلحة. |
3. Prie le Secrétaire général de soumettre à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session un rapport sur l'application de la résolution 1994/21 de la Commission; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ قرار اللجنة ١٩٩٤/٢١؛ |
Le Secrétaire général a été prié d'établir un rapport supplémentaire à partir des réponses reçues des Etats, afin de le soumettre à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—cinquième session, en 1999. | UN | وطُلب من اﻷمين العام إعداد تقرير إضافي على أساس الردود الواردة من الدول لتقديمه الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين في عام ١٩٩٩. |
Réaffirmant qu'il y a lieu de mettre en place un mécanisme d'évaluation pour promouvoir, encourager et affermir le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement et se félicitant à cet égard de la création par la Commission des droits de l'homme à sa quarante-neuvième session d'un groupe de travail sur le droit au développement, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة الى إنشاء آلية تقييم من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بقيام لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين بإنشاء فريق عامل معني بالحق في التنمية، |
11. Prie le Secrétaire général d'informer la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante et unième session, et l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, des activités que les organismes, fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies auront menées pour mettre en oeuvre la Déclaration; | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبلغ لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين والجمعية العامة في دورتها الخمسين بأنشطة مؤسسات وبرامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ الاعلان؛ |
8. Prie le Secrétaire général d'informer la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquantième session, et l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, des activités que les organismes, programmes et institutions des Nations Unies auront menées pour mettre en oeuvre la Déclaration; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبلغ لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين والجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، بأنشطة مؤسسات وبرامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ اﻹعلان؛ |
13. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport provisoire sur la situation des droits de l'homme en Haïti à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session, et un rapport final à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante et unième session; | UN | ١٣- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق الانسان في هايتي وتقريرا نهائيا الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين؛ |