"الانشطارية التي يمكن استخدامها" - Traduction Arabe en Français

    • fissiles utilisables
        
    • fissiles susceptibles d'être utilisés
        
    Il faudrait nous attaquer aux questions que soulèvent les matières fissiles utilisables dans les armes nucléaires. UN ومن اللازم معالجة المسائل المتصلة بالمواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة.
    Nous devons traiter dans son intégralité la question des matières fissiles utilisables à des fins d'armes nucléaires. UN ونحن بحاجة إلى معالجة شاملة لكل ميدان المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في الأسلحة.
    Premièrement, de quelles matières fissiles et de quelles installations s'agit—il ? À notre sens, le traité doit porter sur les matières fissiles utilisables à des fins militaires et non pas seulement sur les matières fissiles de qualité militaire. UN أولاً، أي مواد انشطارية وأي مرافق نعني؟ إننا نرى أن المعاهدة يجب أن تتناول المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة، وليس فقط المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في تحسين الأسلحة.
    Conclure un tel traité permettrait de fixer le niveau maximal que les armes nucléaires et les matières fissiles utilisables pourraient atteindre et préparerait le terrain pour de nouvelles réductions. UN إن التوصل إلى مثل هذه المعاهدة سيبين الحد الأقصى من الأسلحة النووية والمواد الانشطارية التي يمكن استخدامها وسيمهد الطريق لخفض المزيد منها مستقبلاً.
    Comme les technologies d'enrichissement et de retraitement donnent automatiquement la capacité de produire des matériaux fissiles susceptibles d'être utilisés dans des armes nucléaires, les États fournisseurs doivent, au titre de leurs obligations en matière de non-prolifération, faire preuve de beaucoup de circonspection en ce qui concerne les transferts de technologies de ce type. UN 22 - وطالما أن تكنولوجيات التخصيب وإعادة المعالجة تقتضي القدرة المتأصلة على إنتاج المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في الأسلحة النووية، تدعو التزامات الدول الموردة بعدم الانتشار إلى فرض قيود خاصة على أي عمليات نقل لهذه التكنولوجيات.
    Une telle interdiction mettrait en fait fin à une ère dans laquelle les États dotés d'armes nucléaires peuvent légalement produire autant qu'ils le désirent de matières fissiles utilisables pour fabriquer des armes. UN والواقع أن من شأن مثل هذا الحظر أن يطوي صفحة حقبة يمكن فيها، من الناحية القانونية، للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تُنتج القدر الذي تشاؤه من المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها لصنع الأسلحة.
    Les États ont largement pris conscience du fait que l'acquisition incontrôlée de capacités de production de produits fissiles utilisables à des fins militaires menace gravement le régime de nonprolifération. UN وقد أدركت الدول على نطاق واسع أن الاكتساب غير المراقب للقدرة على إنتاج المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها لأغراض عسكرية تهدد تهديداً خطيراً نظام عدم الانتشار.
    Quant aux définitions, il conviendrait de viser une perspective aussi large que possible pour tenir compte de toutes les matières fissiles utilisables dans les armes nucléaires. UN وفيما يتعلق بالتعاريف، ينبغي أن نتوخي أوسع نهج ممكن من أجل إدراج جميع المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة النووية.
    La vérification est également une question complexe qu'il faudra aborder. A cet égard, il est évident que les stocks de matières fissiles utilisables aux fins d'armement qui existent dans de nombreuses régions du monde devront être déclarés et inventoriés. UN ان التحقق أيضا يعتبر من اﻷمور المعقدة التي يجب علينا أن نعالجها وفي هذا الاطار من الواضح أن مخزونات المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في انتاج اﻷسلحة الموجودة في أنحاء كثيرة من العالم يجب الاعلان عنها ووضع قوائم جرد لها.
    24. [La Conférence rappelle que la communauté internationale cherche depuis longtemps à interdire la production et le stockage de matières fissiles utilisables à des fins militaires.] UN ٤٢ - ]يشير المؤتمر إلى أن حظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة كان ولا يزال هدفا منشودا للمجتمع الدولي.[
    24 bis. [La Conférence demande que soit conclue prochainement une convention non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production et le stockage de matières fissiles utilisables à des fins militaires. UN ٢٤ مكررة - ]يدعو المؤتمر إلى القيام في وقت مبكر بإبرام اتفاقية غير تمييزية تطبق عالميا لحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة.
    24. [La Conférence rappelle que la communauté internationale cherche depuis longtemps à interdire la production et le stockage de matières fissiles utilisables à des fins militaires.] UN ٤٢ - ]يشير المؤتمر إلى أن حظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة كان ولا يزال هدفا منشودا للمجتمع الدولي.[
    24 bis. [La Conférence demande que soit conclue prochainement une convention non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production et le stockage de matières fissiles utilisables à des fins militaires. UN ٢٤ مكررة - ]يدعو المؤتمر إلى القيام في وقت مبكر بإبرام اتفاقية غير تمييزية تطبق عالميا لحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة.
    Certains États ont même affirmé qu'un tel instrument, outre qu'il renforcerait les inégalités existantes entre les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés de telles armes, risquerait en fait de figer les inégalités qui existent entre les États qui possèdent des matières fissiles susceptibles d'être utilisés dans la fabrication d'armes nucléaires. UN وبعيداً عن تعزيز أوجه انعدام المساواة القائمة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لهذه الأسلحة، فإننا سمعنا أيضاً بالقلق الذي أُعرب عنه ومفاده أن صكاً من هذا القبيل قد يثبِّت، في واقع الأمر، أوجه انعدام المساواة القائمة بين من يمتلكون المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus