B. Déclaration des matières fissiles excédentaires | UN | باء - الاعلان عن المواد الانشطارية الزائدة |
C. Soumission des matières fissiles excédentaires à la vérification | UN | جيم - إخضاع المواد الانشطارية الزائدة للتحقق |
Il est indispensable de vérifier que les matières fissiles excédentaires ne servent plus à la fabrication d'armes nucléaires, car il y va de la confiance des États dans la réduction des stocks de ces matières. | UN | إن التحقق من عدم العودة إلى استخدام المواد الانشطارية الزائدة لصنع الأسلحة النووية هو أمر أساسي من أجل خفض حجم مخزونات المواد الانشطارية على نحو يوثق به. |
D. Élimination des matières fissiles excédentaires | UN | دال - التخلص من المواد الانشطارية الزائدة |
De la même manière, le projet de résolution attire l'attention sur l'importance des efforts actuellement poursuivis en vue du démontage des armes nucléaires et sur la nécessité de gérer dans des conditions de sécurité et d'efficacité les matières fissiles en résultant. | UN | ومما لـه نفس الأهمية، أن مشروع القرار يسترعي الانتباه إلى أهمية الجهود الجارية لتفكيك الأسلحة النووية والحاجة إلى ضمان التعامل مع المواد الانشطارية الزائدة عن الحاجة بطريقة آمنـة وفعالة. |
De plus, cette réunion portera sur les expériences menées dans le cadre de la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), ainsi que sur d'autres mesures d'appui telles que la transparence, l'obligation de rendre des comptes, l'élimination des matières fissiles excédentaires et les mesures volontaires. | UN | وعلاوة على ذلك، سينظر الاجتماع في الخبرات المكتسبة في إطار الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والتدابير الداعمة الأخرى مثل الشفافية والمساءلة والتخلص من المواد الانشطارية الزائدة والتدابير الطوعية. |
B. DÉCLARER LES MATIÈRES fissiles excédentaires | UN | باء - الإعلان عن المواد الانشطارية الزائدة |
C. SOUMETTRE LES MATIÈRES fissiles excédentaires À LA VÉRIFICATION | UN | جيم - إخضاع المواد الانشطارية الزائدة للتحقق |
D. ÉLIMINER LES MATIÈRES fissiles excédentaires | UN | دال - التخلص من المواد الانشطارية الزائدة |
37. Pour toutes ces raisons, le stockage définitif et en toute sécurité des matières fissiles excédentaires doit occuper un rang élevé de priorité dans l'ordre du jour de l'Institut sur la non-prolifération. | UN | ٣٧ - ولكل هذه اﻷسباب مجتمعة، يستحق التصرف بطريقة مأمونة في المواد الانشطارية الزائدة أعلى أولوية على جدول أعمال المعهد في مجال عدم الانتشار. |
b) déclarer les matières fissiles excédentaires | UN | (ب) الإعلان عن المواد الانشطارية الزائدة |
c) soumettre les matières fissiles excédentaires à la vérification | UN | (ج) إخضاع المواد الانشطارية الزائدة للتحقق |
Il n'y a pas eu d'autre déclaration de matières fissiles excédentaires, ni du Royaume-Uni ni de la Fédération de Russie, ni d'autres États qui possèdent des stocks pour la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | ولم يقدَّم أي إعلان جديد آخر عن المواد الانشطارية الزائدة سواء من المملكة المتحدة أو الاتحاد الروسي أو من دول أخرى لديها مخزونات مخصصة للاستعمال في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى. |
L'Initiative trilatérale constitue néanmoins un moyen logique de s'assurer que les matières fissiles déclarées excédentaires par la Fédération de Russie et les États-Unis ne sont pas affectées aux programmes d'armement, tout en pouvant servir de modèle aux autres États qui déclarent des matières fissiles excédentaires. | UN | إلا أن المبادرة الثلاثية لا تمثل فقط وسيلة منطقية لضمان عدم إعادة استخدام المواد الانشطارية الزائدة التي يُعلن عنها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في برامج صنع الأسلحة، بل يمكن أن تكون أيضاً نموذجاً تحتذيه دول أخرى تُعلن عن كميات زائدة من المواد الانشطارية. |
L'AIEA a participé, avec la Fédération de Russie et les États-Unis, à une initiative trilatérale visant à élaborer un système de vérification des matières fissiles excédentaires eu égard aux besoins de défense de ces deux pays, dont on trouvera ciaprès une description. L'Initiative trilatérale | UN | `3` وشاركت الوكالة الدولية أيضاً مع الاتحاد الروسي ومع الولايات المتحدة في مبادرة ثلاثية لتطوير نظام تحقق من المواد الانشطارية الزائدة على أغراض الدفاع في الدولتين المذكورتين، كما هو مبين ببعض التفصيل أدناه. |
d) éliminer les matières fissiles excédentaires | UN | (د) التخلص من المواد الانشطارية الزائدة |
L'intervenant sait gré aux États-Unis d'Amérique et à la Fédération de Russie de faire entrer les matières fissiles excédentaires dans le champ des activités de vérification de l'AIEA, surtout si l'on considère les quantités énormes de matières fissiles que possèdent les deux États, et demande à tous les États dotés de l'arme nucléaire de faire de même. | UN | 15 - وأعرب عن ترحيبه بالجهود التي تُبذل من جانب الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لتقديم المواد الانشطارية الزائدة كي تتحقق منها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وخاصة بالنظر إلى وجود كميات كبيرة من المواد الانشطارية في الدولتين، ودعا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تحذو حذوهما. |
L'intervenant sait gré aux États-Unis d'Amérique et à la Fédération de Russie de faire entrer les matières fissiles excédentaires dans le champ des activités de vérification de l'AIEA, surtout si l'on considère les quantités énormes de matières fissiles que possèdent les deux États, et demande à tous les États dotés de l'arme nucléaire de faire de même. | UN | 15 - وأعرب عن ترحيبه بالجهود التي تُبذل من جانب الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لتقديم المواد الانشطارية الزائدة كي تتحقق منها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وخاصة بالنظر إلى وجود كميات كبيرة من المواد الانشطارية في الدولتين، ودعا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تحذو حذوهما. |
Les États—Unis, la Fédération de Russie et l'AIEA ont entrepris, dans le cadre d'une " initiative trilatérale " , de mettre en place les mécanismes techniques, juridiques et financiers nécessaires pour soumettre à une vérification de l'Agence les matières fissiles excédentaires issues des programmes d'armement nucléaire. | UN | وتشترك الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوقت الحاضر في " مبادرة ثلاثية الأطراف " من أجل تطوير الآليات التقنية والقانونية والمالية اللازمة لإخضاع المواد الانشطارية الزائدة الناشئة عن برامج الأسلحة لنظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
3) Les cinq États dotés d'armes nucléaires devraient, dès que faire se pourrait, soumettre sans retour à une vérification internationale autant de matières fissiles excédentaires que possible. | UN | (3) ينبغي للدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية أن تُخضع أكبر قدر ممكن من المواد الانشطارية الزائدة للتحقق الدولي في أقرب وقت ممكن عملياً وعلى نحو لا رجعة فيه. |
Toute une panoplie de mesures concrètes ont été mises en oeuvre, comme la réduction de l'armement nucléaire par les États-Unis et la Fédération de Russie, le démantèlement et l'élimination des armes nucléaires en excédent, le moratoire sur la production de matières fissiles à des fins militaires ou le placement sous contrôle international des matières fissiles en excédent. | UN | وقد نفذت سلسلة كبيرة من التدابير الملموسة، ومنها تخفيض اﻷسلحة النووية من قبل الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وتفكيك اﻷسلحة النووية الزائدة والتصرف فيها، والوقف الاختياري ﻹنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع السلاح، ووضع المواد الانشطارية الزائدة تحت المراقبة الدولية. |