"الانشطارية العسكرية" - Traduction Arabe en Français

    • fissiles militaires
        
    • fissiles de qualité militaire
        
    Enfin, j'ai décidé d'inviter des experts internationaux à venir constater le démantèlement de nos installations de production de matières fissiles militaires de Pierrelatte et de Marcoule. UN وأخيراً، قررت دعوة خبراء دوليين لكي يتحققوا من تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول.
    Comment pourrions-nous en effet envisager d'entamer sérieusement des négociations sur le désarmement nucléaire avec la poursuite de la production de matières fissiles militaires et sans système de vérification efficace en la matière? UN إذ كيف يمكننا أن نتوخى الشروع الجدي في مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي مع مواصلة إنتاج المواد الانشطارية العسكرية ودون نظام للتحقق الفعال في هذا المجال؟
    Nous engageons la Russie et les États-Unis à relancer et à concrétiser l'initiative trilatérale ou son équivalent et demandons à tous les États non nucléaires de placer leurs matières fissiles militaires excédentaires sous contrôle de l'AIEA ou une autre forme de contrôle international. UN وندعو روسيا والولايات المتحدة إلى إعادة تنشيط وتنفيذ المبادرة الثلاثية أو أية مبادرة مماثلة، وندعو جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى وضع فائض المواد الانشطارية العسكرية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أية رقابة دولية أخرى.
    Nous engageons la Russie et les États-Unis à relancer et à concrétiser l'initiative trilatérale ou son équivalent et demandons à tous les États non nucléaires de placer leurs matières fissiles militaires excédentaires sous contrôle de l'AIEA ou une autre forme de contrôle international. UN وندعو روسيا والولايات المتحدة إلى إعادة تنشيط وتنفيذ المبادرة الثلاثية أو أية مبادرة مماثلة، وندعو جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى وضع فائض المواد الانشطارية العسكرية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أية رقابة دولية أخرى.
    7. L'avenir des installations de production de matières fissiles de qualité militaire en Asie du Sud dans le cadre d'un futur traité sur les matières fissiles UN 7- مستقبل مرافق إنتاج المواد الانشطارية العسكرية في جنوب آسيا في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
    À Cherbourg, le Président a, en particulier, proposé d'inviter des experts internationaux à venir constater le démantèlement de nos installations de production de matières fissiles militaires de Pierrelatte et de Marcoule. UN في شيربورغ، اقترح الرئيس، على وجه الخصوص، دعوة خبراء دوليين للقدوم من أجل معاينة تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول.
    a) Augmenter les quantités d'excédents déclarés de matières fissiles militaires et soumettre en permanence ces matières à des garanties; UN )أ( زيادة حجم المواد الانشطارية العسكرية المعلن أنها فائضة، وإخضاع هذه المواد لضمانات دائمة؛
    c) Déclarer les formes sous lesquelles sont détenues les matières fissiles militaires et leur mode de stockage; UN )ج( الإعلان عن الأشكال التي يحتفظ بها بالمواد الانشطارية العسكرية وطريقة تخزينها؛
    1) Augmenter les quantités d'excédents déclarés de matières fissiles militaires et soumettre en permanence ces matières à des garanties; UN )١( زيادة حجم المواد الانشطارية العسكرية المعلن أنها فائضة، وإخضاع هذه المواد لضمانات دائمة؛
    3) Déclarer les formes sous lesquelles sont détenues les matières fissiles militaires et leur mode de stockage; UN )٣( اﻹعلان عن اﻷشكال التي يحتفظ بها بالمواد الانشطارية العسكرية وطريقة تخزينها؛
    La responsabilité de la gestion sûre des matières fissiles militaires incombe en premier lieu aux États dotés d'armes nucléaires, mais les autres États et les organisations internationales peuvent apporter leur aide en tant que de besoin. UN إن المسؤولية عن أمان تصريف المــواد الانشطارية العسكرية ترجع في المقام اﻷول إلـى الــدول الحائــزة لﻷسلحة النووية. ومع ذلك، يمكن للدول اﻷخرى والمنظمات الدولية أيضا أن تقدم دعمها في هــذا الشــأن حسبما وعندما تقتضيه الضرورة.
    Dans ce contexte, il y a lieu de procéder à l'établissement d'inventaires des matières fissiles militaires ou civiles, y compris celles récupérées sur les armes nucléaires visées par les traités bilatéraux et les mesures unilatérales de réduction des arsenaux nucléaires. UN وفي هذا السياق، يلزم تجميع مخزونات المواد الانشطارية العسكرية والمدنية، بما فيها المواد المستعادة من الأسلحة النووية المشمولة بالاتفاقات الثنائية والتدابير الأحادية الجانب الهادفة إلى خفض الترسانات النووية.
    En application de la mesure 10, le Royaume-Uni a placé 4,4 tonnes de ses matières fissiles militaires excédentaires sous les garanties de la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM) et a soumis ces matières à l'inspection de l'AIEA. UN 19 - وعملا بالخطوة 10، قال إن المملكة المتحدة أخضعت 4.4 من الأطنان من المواد الانشطارية العسكرية الفائضة لديها لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة النووية كما أخضعتها للتفتيش من قِـبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En application de la mesure 10, le Royaume-Uni a placé 4,4 tonnes de ses matières fissiles militaires excédentaires sous les garanties de la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM) et a soumis ces matières à l'inspection de l'AIEA. UN 19 - وعملا بالخطوة 10، قال إن المملكة المتحدة أخضعت 4.4 من الأطنان من المواد الانشطارية العسكرية الفائضة لديها لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة النووية كما أخضعتها للتفتيش من قِـبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    16. M. Zia Mian, Program on Science and Global Security, Université de Princeton et International Panel on Fissile Materials (IPFM) a abordé en détail la question de l'avenir des installations de production de matières fissiles de qualité militaire de l'Asie du Sud dans le contexte d'un futur traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN 16- وتحدث الدكتور زيا ميان، من برنامج العلوم والأمن العالمي بجامعة برنستون، باستفاضة عن مستقبل مرافق إنتاج المواد الانشطارية العسكرية في جنوب آسيا في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    57. M. Zia Mian, Program on Science and Global Security, Université de Princeton et International Panel on Fissile Materials (IPFM), a parlé de l'état actuel et de l'avenir possible des installations de production de matières fissiles de qualité militaire en Asie du Sud. UN 57- تحدث الدكتور زيا ميان، من برنامج العلوم والأمن العالمي بجامعة برنستون والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية، عن الوضع الحالي لمرافق إنتاج المواد الانشطارية العسكرية في جنوب آسيا ومستقبلها المحتمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus