Le Viet Nam étudiait la possibilité d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides. | UN | وتوجد إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص عديمي الجنسية قيد الدراسة. |
La promulgation de la loi avait coïncidé avec la décision du Gouvernement d'adhérer à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, et les mesures nécessaires avaient été prises à cet effet. | UN | وقد تزامن إصدار القانون مع قرار الحكومة الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ويجري اتخاذ التدابير اللازمة لهذه الغاية. |
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés et aux instruments juridiques internationaux connexes. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين وغيرها من الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة. |
c) L'adhésion à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie le 20 septembre 2006; | UN | (ج) الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية في 20 أيلول/سبتمبر 2006؛ |
Le projet de résolution encourage également tous les pays à adhérer à la Convention sur certaines armes classiques et à son Protocole II récemment amendé. | UN | ويشجع مشروع القرار أيضا جميع البلدان على الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولها الثاني المعدل حديثا. |
Le Comité recommande à l'État partie de songer à devenir partie à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية. |
L'Assemblée nationale a également approuvé l'adhésion à la Convention relative au statut des réfugiés. | UN | ووافقت الجمعية الوطنية أيضا على الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين. |
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés et aux instruments juridiques internationaux connexes. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين وغيرها من الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة. |
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية. |
L'État partie devrait envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides (1954) et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961). | UN | وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية. |
L'État partie devrait envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides (1954) et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961). | UN | وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1966. |
15. Encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie; | UN | 15- يشجع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، إن لم تكن قد انضمت إليهما؛ |
e) d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | (ه) الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية. |
19. Encourage également les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie; | UN | 19- يشجع الدول أيضاً على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، إن لم تكن قد انضمت إليهما بعد؛ |
19. Encourage également les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie; | UN | 19- يشجع الدول أيضاً على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، إن لم تكن قد انضمت إليهما بعد؛ |
c) L'adhésion à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie le 20 septembre 2006; | UN | (ج) الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية في 20 أيلول/سبتمبر 2006؛ |
c) L'adhésion à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie le 20 septembre 2006; | UN | (ج) الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية في 20 أيلول/سبتمبر 2006؛ |
d) L'adhésion à la Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, en mai 1999. | UN | (د) الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال في أيار/مايو 1999. |
À cet égard, il est indispensable que tous les États Membres envisagent la possibilité d'adhérer à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. | UN | وفي هذا الصدد من الضروري لجميع الدول اﻷعضاء النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والمرتبطين بهم. |
Le Comité recommande à l'État partie de songer à devenir partie à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية. |
(12) Il est entendu que l'adhésion à la Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs (Tokyo, 1963) ne signifie en aucune manière la reconnaissance d'Israël par l'Etat du Koweït. | UN | )١٢( من المفهوم أن الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقعة في طوكيو في عام ١٩٦٣، لا يعني بأي حال اعتراف دولة الكويت بإسرائيل. |