Note : Les membres sud-africain et philippin du Comité des commissaires aux comptes n'ont signé que la version anglaise du rapport. | UN | ملاحظــة: لم يوقِّع العضوان عن جنوب أفريقيا والفلبين في مجلس مراجعـي الحسابات إلا على النسخة الانكليزية من التقرير. |
J'aimerais informer les membres qu'une correction a été apportée au libellé de la version anglaise du projet de résolution. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضــاء أنــه يوجد تصويب لنص النسخة الانكليزية من مشروع القرار. |
Note : Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont signé uniquement la version originale (anglaise) du rapport. | UN | ملاحظة: وقَّع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات النسخة الأصلية الانكليزية من التقرير فقط. |
Titulaire d'une licence d'anglais de l'Université d'études étrangères de Beijing. | UN | وحصل على بكالوريوس الآداب في اللغة الانكليزية من جامعة بيجين للدراسات الخارجية. |
Le 9 juillet 2004. Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise de l'opinion. | UN | ملاحظة: لم يوقع مجلس مراجعي الحسابات إلا على النسخة الأصلية باللغة الانكليزية من رأي مراجعي الحسابات. |
On s'est plaint que certaines dispositions de la version anglaise des documents n'avaient pas du tout été traduites et que d'autres dispositions traduites avaient suscité des difficultés de compréhension. | UN | وأُعرب عن شكوى مفادها أن بعض الأحكام الواردة في النسخ الانكليزية من الوثائق لم تترجم على الإطلاق، وأن صعوبات برزت في فهم أحكام أخرى تمت ترجمتها. |
Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise du rapport. Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité | UN | ملاحظة: لم يوقع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات سوى النسخة الأصلية باللغة الانكليزية من رأي مراجعي الحسابات. |
Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise du présent rapport. nnexe Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes | UN | ملاحظة: لم يوقّع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات سوى النسخة الأصلية باللغة الانكليزية من رأي مراجعي الحسابات. |
Guillermo N. Carague Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise du rapport. | UN | ملاحظة: وقع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات فقط على النسخة الأصلية باللغة الانكليزية من هذا التقرير. |
Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise du rapport. | UN | ملاحظة: لم يوقع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات سوى النسخة الأصلية باللغة الانكليزية من التقرير الحالي. |
La Section produit également une version anglaise du bulletin d’information, pour tenir au courant le personnel de la MINUK de l’évolution de la situation en ce qui concerne la Mission. | UN | وينتج القسم أيضا نسخة باللغة الانكليزية من الرسالة اﻹخبارية، وذلك لتمكين موظفي البعثة من متابعة التطورات الجارية في البعثة. |
Le Président dit que dans la version anglaise du texte, le terme < < shall > > a toujours un caractère normatif. | UN | 2- الرئيس: قال إن كلمة " shall " في النسخة الانكليزية من النص لها دائما قوة تقنينية. |
* Les numéros de page indiqués dans la présente liste de questions correspondent à la version anglaise du rapport. | UN | * تشير أرقام الصفحات الواردة في قائمة القضايا والأسئلة المطروحة هذه إلى النسخة الانكليزية من التقرير. |
* Les numéros de page indiqués dans la présente liste de questions sont ceux de la version anglaise du rapport. | UN | * يشير ترقيم الصفحات في قائمة هذه القضايا والأسئلة إلى النسخة الانكليزية من التقرير. |
* Les numéros de page indiqués dans la présente liste de questions sont ceux de la version anglaise du rapport. | UN | * ترقيم الصفحات الوارد في هذه القائمة للقضايا والأسئلة يشير إلى النسخة الانكليزية من التقرير. |
* Les numéros de pages indiqués dans la présente liste de questions sont ceux de la version anglaise du rapport. | UN | * ترقيم الصفحات في قائمة القضايا والأسئلة هذه يشير إلى النسخة الانكليزية من التقرير. |
Titulaire de diplômes d'économie et d'anglais de l'Université de l'amitié des peuples (Patrice Lumumba). | UN | وحصل على دبلومين في العلوم الاقتصادية واللغة الانكليزية من جامعة صداقة الشعوب (باتريس لومومبا). |
Le magazine radiophonique régional, < < Caribbean News Round-up > > , a relaté, en anglais, de nombreux récits ayant trait à la décolonisation. | UN | 8 - وخلال الفترة قيد النظر، تضمنـت مجلة الأخبار الإقليمية الصادرة باللغة الانكليزية من الإذاعة الإقليمية للأمم المتحدة، " Caribbean News Round-up " ، مثلا، مواضيع عديدة عن إنهاء الاستعمار. |
Note : Les membres sud-africain et philippin du Comité des commissaires aux comptes n'ont signé que la version anglaise de l'opinion. | UN | ملاحظــة: لم يوقِّع العضوان عن جنوب أفريقيا والفلبين في مجلس مراجعـي الحسابات إلا على النسخة الانكليزية من التقرير. |
Le Premier Président de la Cour des comptes de la France Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise de l'opinion. | UN | ملاحظة: لم يوقع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات إلا على النسخة الأصلية باللغة الانكليزية من رأي مراجعي الحسابات. |
28. Plusieurs requérants ont également omis de joindre la traduction anglaise des documents sur lesquels leur réclamation était fondée. | UN | 28- ولم يقدم عدد من المطالبين أيضاً نسخاً مترجمة إلى الانكليزية من المستندات التي تعتمد عليها مطالبتهم. |
Aux fins de l'interprétation du présent Accord technique militaire, la version en langue anglaise fait foi. | UN | والنسخة الانكليزية من هذا الاتفاق التقني العسكري هي، لأغراض التفسير، النسخة المعتمدة. |