"الاهتزازات" - Traduction Arabe en Français

    • vibrations
        
    • sismique
        
    • sismologique
        
    • vibration
        
    • ondes sismiques
        
    • séismes
        
    • sismologiques
        
    Le Ministère affirme que ces travaux étaient nécessaires pour réparer les dommages dus aux vibrations provoquées par les bombardements. UN وتؤكد وزارة المالية أن العمل ضروري لتصليح ضرر ناجم عن الاهتزازات المترتبة على القصف بالقنابل.
    Et peut-être que ton cerveau est uniquement sensible à ces vibrations. Open Subtitles و قد يكون دماغكِ حسّاساً لدرجةٍ استثنائيّةٍ بتلك الاهتزازات.
    Systèmes et matériel d'essais à vibrations, composants et logiciel conçus à cet effet, comme suit : UN نظم ومعدات ومكونات اختبار الاهتزازات وبرمجياتها، كما يلي:
    . Le Comité constate en outre qu'Halliburton Geophysical a engagé des dépenses en dinars iraquiens afin de satisfaire aux obligations qui lui incombaient en vertu de l'Accord sismique. UN كما يلاحظ الفريق أن الشركة تكبدت نفقات بالدينار العراقي للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق رصد الاهتزازات.
    Le réseau sismologique apparaît comme la seule option viable et immédiatement disponible en matière de vérification. UN إن شبكة الاهتزازات اﻷرضية تبدو كخيار أوحد في مجال التحقق صالح للبقاء، وعلى استعداد دائم.
    Systèmes et matériel d'essais à vibrations, composants et logiciel conçus à cet effet, comme suit : UN نظم ومعدات ومكونات اختبار الاهتزازات وبرمجياتها، كما يلي:
    Il est recommandé de fixer des amortisseurs à sa partie inférieure pour réduire les vibrations extérieures. UN ويوصى باستخدام بعض المنظِّمات المركبة على الجانب السفلي من اللوحة لتقليل الاهتزازات الصادرة عن الوسط.
    J'étais plutôt concentré sur la route pour éviter les vibrations. Open Subtitles لقد ركزت فى الغالب على الحفاظ على الاهتزازات بالأسفل والطريق إلى الأمام
    Elle trouve le tempo en ressentant les vibrations sur le sol. Open Subtitles انه يتفهم الإيقاع، نوع، الشعور الاهتزازات في الأرض.
    Prenez en une dans chaque mains et concentrez vous sur les vibrations qui sont émises à travers d'elles. Open Subtitles أودك أن تأخذ لكل يد واحد وركز على الاهتزازات التي تنبعث منهم.
    Si j'allume les moteurs, les seules vibrations pourraient causer l'effondrement de la structure. Open Subtitles إن شغلت المحرّكات فقد تسبّب الاهتزازات وحدها انهياره
    Les vibrations ont changé, elles ne sont pas bonnes ici. Open Subtitles لقد تغيرت الاهتزازات ، انه ليس جيدا هنا
    Perles en fibres de verre pour mieux transmettre les vibrations de votre larynx au micro qui se trouve dans le pendentif. Open Subtitles اللآليء نسيح زجاجي هذا أفضل لنقل الاهتزازات من حنجرتك للميكروفون داخل القلادة
    L'étrier immobilisé ne transmet plus les vibrations à l'oreille interne ce qui neutralise les ondes sonores. Open Subtitles و ما يفعله هذا أنه يمنع الركاب من الحركة و تمرير الاهتزازات للأذن الداخلية يضعف بفعالية الموجات الصوتية
    . Le Comité constate en outre qu'Halliburton Geophysical a engagé des dépenses en dinars iraquiens afin de satisfaire aux obligations qui lui incombaient en vertu de l'Accord sismique. UN كما يلاحظ الفريق أن الشركة تكبدت نفقات بالدينار العراقي للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق رصد الاهتزازات.
    Ces stations servent à surveiller en continu l'activité sismique naturelle et anthropique dans la région. UN وتستعمل هذه المحطات في المواظبة على تتبع نشاط الاهتزازات الطبيعية التي يتسبب فيها الإنسان في المنطقة.
    Le Groupe a en outre examiné le calendrier et les plans en vue de la mise au point de l'essai et de la vérification d'un système international de surveillance sismique expérimental. UN وناقش الفريق كذلك الجدول الزمني والخطط اللازمة لاستحداث نظام دولي تجريبي لرصد الاهتزازات.
    Ces bulletins se fondaient sur les données de 61 stations de surveillance sismologique du Système de surveillance international, ce qui témoignait de l'élargissement de la couverture du Système de surveillance international depuis l'événement de 2006. UN واستندت النشرات إلى بيانات مستمدة من 61 محطة من محطات رصد الاهتزازات التابعة لنظام الرصد الدولي، مما ينم عن التحسّن في نطاق تغطية نظام الرصد الدولي منذ وقوع حدث عام 2006.
    Ces bulletins se fondaient sur les données de 61 stations de surveillance sismologique du Système de surveillance international, ce qui témoignait de l'élargissement de la couverture du Système de surveillance international depuis l'événement de 2006. UN واستندت النشرات إلى بيانات مستمدة من 61 محطة من محطات رصد الاهتزازات التابعة لنظام الرصد الدولي، مما ينم عن التحسّن في نطاق تغطية نظام الرصد الدولي منذ وقوع حدث عام 2006.
    La fréquence de la vibration. Open Subtitles انها الترددات التي تولدها هذه الاهتزازات
    En complétant la mesure des ondes sismiques détectant et localisant une explosion souterraine, la mesure des gaz nobles radioactifs libérés lors de l'explosion peut permettre de confirmer le caractère nucléaire de l'événement. UN ومن خلال تكميل عملية كشف تتعلق بقياس الاهتزازات وتحديد موضع انفجار يقع تحت الأرض، يقدم قياس كميات الغاز الخامل المشع المنطلقة جراء الانفجار ذاته دليلا على الطابع النووي المحتمل لهذا الانفجار.
    Une croissance urbaine rapide dans des zones soumises à de fréquents séismes a conduit à fragiliser de plus en plus les agglomérations urbaines, d'où un risque plus important de voir survenir une catastrophe de grande ampleur dans le futur. UN وقد أدى النمو الحضري السريع في المناطق الشديدة الاهتزازات إلى زيادة مواطن التأثر في المستوطنات الحضرية واحتمال وقوع كوارث واسعة النطاق في المستقبل.
    L'Espagne participera au réseau de centres sismologiques mis en place pour la vérification internationale du respect du Traité et appuiera la prompte mise en place du Traité. UN وستشترك اسبانيا في شبكة مراكز الاهتزازات اﻷرضية التي أنشئت من أجل التحقق الدولي من الامتثال للمعاهدة وسنــؤيد إنشــاء منظمــة المعاهــدة في موعد مبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus