Et Maintenant, l'homme responsable de ce miracle sur la pelouse, le "Prêtre du Pli", "La Comète Mangeuse de Riz" | Open Subtitles | و الاّن الرجل المسئول عن تلك المعجزة التى على العضب الكاهن الجديد رجل الأرز القادم |
- Et Maintenant, où veux-tu aller ? - Eteins les phares. | Open Subtitles | ـ الاّن إلى أين تريد الذهاب ـ أطفىء الأنوار |
J'aime Boston ! Papa, on est des pères et fils du Sud, Maintenant. | Open Subtitles | أبى , أنا و أنت أب و إبن من الجنوب الاّن |
Je parie qu'en ce moment, tu hésites à me tuer ou à me baiser. | Open Subtitles | أراهن أنك الاّن لا تعلم إن كنت تريد قتلى أم معاشرتى |
C'est le moment d'être envoyé en colle. | Open Subtitles | بإستخدام المعكرونة و أنابيب المنظفات الاّن لنحصل على إحتجاز |
On peut partir tout de suite. | Open Subtitles | انا مستعد للذهب الاّن ولما الانتظار؟ الطائر المبكر يجني كل الغذاء |
J'ai entendu dire que le vieux Burns, vit dans un monde fictif Maintenant. En garde ! Ça doit être sympa. | Open Subtitles | لقد سمعت أن السيد بينز يعيش فى عالم خيالى الاّن لابد انه شىء رائع |
Maintenant que je me suis excusé, la chaîne m'a promis qu'elle avait toute confiance... | Open Subtitles | الاّن بعد أن إعتذرت محطتى طمأنتنى ... أن هناك ثقة كاملة |
Ouais, mais Maintenant Lacrosse nous a rassemblé. | Open Subtitles | نعم , لكن الاّن لعبة اللاكروس أعادتنا معًا |
Et Maintenant je vais souffler dans ce sifflet pour rendre ça officiel. | Open Subtitles | و الاّن سأستخدم الصفارة و أجعل الأمر رسمى |
Depuis que tu est intéressante Maintenant, tu peux devenir notre meilleure amie. | Open Subtitles | بما انك مهتمة الاّن يمكنك أن تكونى صديقتنا المفضلة |
Espèce d'idiot, Maintenant tu es au piège avec nous. Idiot. OOOH ! | Open Subtitles | أيها الغبى الاّن أنت محتجز معنا أحمق عذرا كان ينبغى أن أستخدم هذا أنت تعرف اننا فقط فى سن 13 , صحيح؟ |
Maintenant, je suppose que vous vous demandez pourquoi j'ai piégé toutes les réserves de bière du monde. | Open Subtitles | الاّن , أفترض انك تتسائل لماذا أتحكم بمخزون العالم من البيرة |
A moins que tu commence à répondre dès Maintenant, tu vas passer les 30 prochaines années dans un trou. | Open Subtitles | اذا لم تعطيني أجوبة مناسبة الاّن سينتهي بك الأمر في زنزانة لثلاثين سنة قادمة |
M. le Président, il y a quelque chose que je dois vous demander Maintenant car nous n'aurons peut-être pas le temps plus tard. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لابد أن أسألك الاّن لأننا قد لايكون لدينا الوقت فيما بعد |
Je suis terrifié et j'ai appris ma leçon. Vas-t'en Maintenant. | Open Subtitles | الاّن أنا أرتعد خوفا وقد تعلمت الدرس فيمكنك أن تذهب الاّن |
- Vous avez parlé à Humphries ? - Pas Maintenant. | Open Subtitles | ـ هل تحدثت إلى هامفريس ـ ليس الاّن هو الوقت المناسب |
Pour le moment, vous êtes le seul témoin du kidnapping de votre père et de votre sœur. | Open Subtitles | الاّن أنت الشاهد الوحيد على حادث الاختطاف |
Je pense que les gens qui l'ont enlevé sont les mêmes que ceux qui sont à ta poursuite en ce moment. | Open Subtitles | أعتقد أن نفس الأشخاص الذين اختطفوه هم من يطاردونك الاّن |
En ce moment, elle a besoin de son père. | Open Subtitles | حتى لو كنت كذلك, ابنتي تحتاجني أكثر الاّن |
- Descends tout de suite! - Tu vas devoir sauter. | Open Subtitles | ـ إنزل الاّن ـ سيكون عليك أن تقفز |
Je rentre à la maison. Je pars tout de suite. | Open Subtitles | سوف اّتي إلى البيت الاّن سوف أرحل من هنا الاّن حسنا |