"الباب الثاني مكرراً" - Traduction Arabe en Français

    • la deuxième partie bis
        
    Le Rapporteur spécial a admis que le titre de la deuxième partie recouvrait des aspects appelés à être incorporés dans la deuxième partie bis. UN وأقر المقرر الخاص بأن عنوان الباب الثاني يشمل بعض الجوانب التي ينبغي إدراجها في الباب الثاني مكرراً.
    Le Rapporteur spécial a ultérieurement proposé que ce projet d'article soit placé dans le chapitre premier de la deuxième partie bis. UN واقترح المقرر الخاص لاحقاً وضع مشروع المادة في الفصل الأول من الباب الثاني مكرراً.
    Il a été cependant fait observer aussi que le texte de l'article 36 soulevait le même problème que le titre de la deuxième partie, dès lors que la deuxième partie bis elle aussi traitait des conséquences d'un fait internationalement illicite. UN ولكن تم أيضاً الإعراب عن رأي مفاده أن نص المادة 36 يثير نفس المشكل الذي أثاره عنوان الباب الثاني حيث تم تناول نتائج الفعل غير المشروع دولياً في الباب الثاني مكرراً أيضاً.
    14. Résumé du débat sur la deuxième partie bis UN 14- موجز المناقشة بشأن الباب الثاني مكرراً
    De même, la deuxième partie bis devait aussi être complétée, parce que l'article 40 bis, tel que proposé par le Rapporteur spécial, distinguait entre les États lésés et ceux qui avaient un intérêt juridique, mais il était nécessaire de préciser ce qu'impliquait le fait d'avoir un intérêt juridique. UN كما يجب إتمام الباب الثاني مكرراً لأن المادة 40 مكرراً، بالصيغة التي اقترحها المقرر الخاص، تميِّز بين الدول المضرورة والدول التي لها مصلحة قانونية، ولكن لا بد من تحديد المقصود بالمصلحة القانونية.
    On a fait observer que, selon l'idée initiale du Rapporteur spécial Ago, la deuxième partie bis aurait dû renfermer des dispositions sur la protection diplomatique, mais que le problème ne se posait plus puisque la protection diplomatique faisait désormais l'objet d'un sujet distinct. UN وأُشير إلى أن الباب الثاني مكرراً كان سيتضمن، حسب تصميم المقرر الخاص السيد آغو الأصلي لـه، مواد بشأن الحماية الدبلوماسية إلا أنه لا يمكن القيام بذلك الآن بما أن الحماية الدبلوماسية تُعالج حاليا كموضوع منفصل.
    a) Observations générales sur la deuxième partie bis UN (أ) تعليقات عامة على الباب الثاني مكرراً
    17. Résumé des débats relatifs à la deuxième partie bis (suite) UN 17- موجز المناقشة حول الباب الثاني مكرراً (تابع)
    400. La proposition du Rapporteur spécial tendant à ne pas inclure de clause de sauvegarde concernant l'immunité diplomatique dans le projet d'articles a été généralement approuvée, mais un membre a dit préférer qu'une telle clause figure dans le projet d'articles, mais dans la deuxième partie bis, pas dans la quatrième partie. UN 400- بينما أبدي التأييد لاقتراح المقرر الخاص بعدم إدراج شرط استثناء بشأن الحصانة الدبلوماسية، أعرب عن تفضيل إدراج شرط من هذا القبيل، على أن يكون ذلك في الباب الثاني مكرراً وليس في الباب الرابع.
    64. Tout en convenant avec le Rapporteur spécial de la nécessité de remanier l'intitulé de la deuxième partie, certains membres de la Commission ont considéré que le nouveau titre proposé n'était pas entièrement satisfaisant au regard d'une part de la teneur des articles de la deuxième partie et de l'autre de la deuxième partie bis. UN ' 2 ' العنوان 64- اتفق البعض مع المقرر الخاص على أنه يلزم إعادة صياغة عنوان الباب الثاني إلا أنهم رأوا أن العنوان الجديد المقترح غير مرضٍ تماماً من حيث التعبير عن محتوى المواد الواردة في هذا الباب وتمييزه عن الباب الثاني مكرراً.
    68. La proposition du Rapporteur spécial visant à incorporer une deuxième partie bis a été appuyée, de même que celle tendant à transférer les dispositions relatives aux contremesures de la deuxième partie à la deuxième partie bis, car les contremesures avaient un rapport avec la mise en œuvre de la responsabilité mais non avec le contenu ou les formes de la responsabilité internationale. UN 68- ولقي اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى إدراج باب ثانٍ مكرراً ونقل الأحكام المتعلقة بالتدابير المضادة من الباب الثاني إلى الباب الثاني مكرراً التأييد لأن هذه التدابير تتصل بإعمال المسؤولية وليس بمضمون المسؤولية الدولية أو أشكالها.
    Néanmoins, le Rapporteur spécial a été instamment prié d'inclure au chapitre premier de la deuxième partie bis une clause " sans préjudice " réservant la question de la protection diplomatique. UN غير أنه تم حث المقرر الخاص على إدراج شرط " عدم الإخلال " المتعلق بالحماية الدبلوماسية في الفصل الأول من الباب الثاني مكرراً .
    La Pologne accepte l'inclusion de dispositions portant sur les violations graves d'obligations essentielles envers la communauté internationale au paragraphe 1 de l'article 41, qui combine institutions de jus cogens et obligations erga omnes, mais elle estime que cette disposition n'est pas correctement reflétée dans la deuxième partie bis du projet d'articles. UN 46 - وقال إن وفده يقبل إدراج الأحكام المتعلقة بالإخلالات الجسيمة بالالتزامات الأساسية تجاه المجتمع الدولي، الواردة في الفقرة 1 من المادة 41 والتي تجمع بين القواعد الآمرة والالتزامات تجاه الكافَّة؛ إلا أن ذلك الحكم لم ينعكس جيداً في الباب الثاني مكرراً من مشاريع المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus