"الباب الخامس" - Traduction Arabe en Français

    • cinquième partie
        
    • la partie V
        
    • la section V
        
    • chapitre V
        
    • Titre V
        
    La cinquième partie traite de la responsabilité des États à raison du fait d'une organisation internationale. UN ويتناول الباب الخامس مسؤولية الدول فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية.
    cinquième partie. SURVEILLANCE DU MARCHÉ ET DISPOSITIONS CONNEXES UN الباب الخامس: أحكام رصد السوق وما يتصل بها من أحكام
    On a toutefois remarqué que l'exemple des réserves et objections à la partie V de la Convention de Vienne de 1969 était très spécifique. UN على أنه لوحظ أن المثال الذي سيق بشأن التحفظات والاعتراضات على الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969 مثال محدد للغاية.
    Ces dispositions sont liées inextricablement aux dispositions de la partie V auxquelles elles ont trait. UN وهذه الأحكام مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بأحكام الباب الخامس التي تتعلق بها.
    Il serait donc souhaitable que le Groupe d'examen de l'application applique les dispositions de la section V à ses activités, mutatis mutandis. UN وعليه، فمن المستصوب أن يطبِّق فريق استعراض التنفيذ أحكام الباب الخامس على أنشطته، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    :: La décision du Ministère de la défense (art. 5 et 9 de la section V); UN :: المادتان 5 و 9 من الباب الخامس من قرار وزارة الدفاع؛
    Le chapitre V du Programme d'action a également souligné le rôle et les droits de la famille en tant que noyau de la société et pilier de son équilibre et de son progrès. UN كما أفرد البرنامج المشار إليه الباب الخامس لﻷسرة وأدوارها وحقوقها المختلفة باعتبارها النواة اﻷولى للمجتمع، وركيزة توازنه وتقدمه.
    ➣ Le Titre V vise la coopération internationale en matière d'entraide judiciaire, d'échange de renseignements entre les États parties et avec les autres États membres de la CEDEAO et de la communauté internationale; UN الباب الخامس يرمي إلى تشجيع التعاون الدولي في مجال تبادل المعلومات القضائية، وتبادل المعلومات بين الدول الأطراف ومع الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع المجتمع الدولي.
    Les articles concernant la responsabilité d'un État du fait d'une organisation internationale ont été placés dans une nouvelle cinquième partie. UN ووضعت مشاريع المواد التي تتناول مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية في الباب الخامس الجديد.
    cinquième partie. CONDITIONS DOMMAGEABLES ET CAS D'URGENCE UN الباب الخامس - اﻷحوال الضارة وحالات الطوارئ
    cinquième partie. CONDITIONS DOMMAGEABLES ET CAS D'URGENCE UN الباب الخامس - اﻷحوال الضارة وحالات الطوارئ
    cinquième partie. CONDITIONS DOMMAGEABLES ET CAS D'URGENCE UN الباب الخامس - اﻷحوال الضارة وحالات الطوارئ
    Ces dispositions sont liées inextricablement aux dispositions de la partie V auxquelles elles ont trait. UN وهذه الأحكام مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بأحكام الباب الخامس التي تتعلق بها.
    la partie V de la Constitution énonce un ensemble de principes fondamentaux propres à garantir que la femme exerce ce droit comme il se doit. UN كما تضمَّن الباب الخامس من الدستور جملة من المبادئ الأساسية التي من شأنها أن تكفل للمرأة هذا الحق على الوجه المطلوب.
    la partie V de la Constitution contient aussi un certain nombre de dispositions générales qui en assurent un exercice utile. UN كما تضمن الباب الخامس من الدستور عدداً من المبادئ الأساسية التي من شأنها أن تكفل للفرد هذا الحق على الوجه المطلوب.
    Un certain nombre de recommandations sont formulées dans la section V et soumises à l'examen de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويرد في الباب الخامس عدد من التوصيات المطروحة على نظر لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Un certain nombre de recommandations sont formulées dans la section V et soumises à l'examen de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويرد في الباب الخامس عدد من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Un certain nombre de recommandations sont formulées dans la section V et soumises à l'examen de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويرد في الباب الخامس عددٌ من التوصيات المطروحة لكي تنظر فيها لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    31. La section III du chapitre V de la Constitution (art. 184 à 190) est consacrée au pouvoir judiciaire, qui se compose de la magistrature, du ministère public et du Conseil d'État (tribunaux administratifs). UN 31- تضمن الفصل الثالث من الباب الخامس من الدستور السلطة القضائية
    34. En outre, dans la loi sur l'emploi, une section spéciale (chapitre V, section I) est consacrée à l'emploi des mineurs, dont les dispositions apportent les garanties suivantes : UN 34- إضافة لما ورد فإن قانون العمل قد أفرد فصلاً خاصاً لعمل الأحداث وهو الفصل الأول من الباب الخامس من قانون العمل وتضمن في أحكامه ما يلي:
    Dans le cas où un employeur enfreint la disposition du chapitre V sur l'emploi des femmes et des mineurs, l'article 118 s'applique et le coupable est condamné à une amende de 100 rials. UN وفي حالة مخالفة صاحب العمل لأحكام الباب الخامس الخاص بتشغيل النساء والأحداث يتم تطبيق المادة 118 من قانون العمل بتغريم صاحب العمل بمبلغ لا يزيد على مائة ريال.
    Par ailleurs, le projet de loi sur le blanchiment de capitaux, prévoit en son Titre V (chap. I) toute une série de mesures conservatoires dont les suivantes : UN ويورد الفصل الأول من الباب الخامس المتعلق بمشروع قانون غسل الأموال سلسلة كاملة من التدابير الاحترازية من بينها:
    Un Titre V a été spécialement consacré à la coopération internationale. UN وأُفرِد الباب الخامس خصيصا للتعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus