"الباب دال" - Traduction Arabe en Français

    • section D
        
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté la section D quant au fond. UN ورهناً بهذين التغييرين، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب دال.
    Les dépenses non renouvelables sont indiquées dans la section D. La section E contient des explications supplémentaires. UN ويتضمن الباب دال الاحتياجات غير المتكررة. ويرد في الباب هاء شرح تكميلي لتقديرات التكاليف.
    On trouvera d'autres observations à propos des vacances de poste à la section D du chapitre I ci-dessus. UN وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات بشأن الوظائف الشاغرة في الباب دال من الفصل الأول أعلاه.
    On peut lire ci-dessus ses commentaires et observations détaillés sur les postes vacants à la section D du chapitre I. UN وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية للجنة عن الوظائف الشاغرة في الباب دال من الفصل الأول أعلاه.
    On peut lire ci-dessus ses commentaires et observations détaillés sur les postes vacants à la section D du chapitre I. UN وترد تعليقات اللجنة وملاحظاتها المفصّلة على الوظائف الشاغرة في الباب دال من الفصل الأول أعلاه.
    On peut lire ci-dessus ses commentaires et observations détaillés sur les postes vacants à la section D du chapitre I. UN وترد تعليقات اللجنة وملاحظاتها المفصّلة على الوظائف الشاغرة في الباب دال من الفصل الأول أعلاه.
    La section D du chapitre III du document fournit une description des activités et des ressources prévues au budget d'appui biennal, par fonction. UN ويقدّمِ الفصل الثالث، الباب دال من الوثيقة وصفا لأنشطة وموارد ميزانية الدعم لفترة السنتين حسب المهام.
    Le rapport des débats sur ces deux points est reproduit ci-dessus au chapitre IX, section D. UN ويرد تقرير المناقشات بشأنهما في الباب دال من الفصل التاسع أعلاه.
    section D. Pouvoir de réglementer les services d'infrastructure (paragraphes 33 à 55) UN الباب دال - السلطة المخولة بتنظيم خدمات البنية التحتية (الفقرات 33-55)
    La discussion devrait peutêtre être insérée dans la section D. . UN وربما تعين نقل المناقشة إلى الباب دال.
    Enfin, la section D est consacrée aux dispositions relatives à l’achèvement du projet, y compris le transfert des actifs et le dédommagement auquel peut avoir droit chacune des parties en cas de résiliation anticipée de l’accord de projet. UN وأخيرا ، يتناول الباب دال اﻷحكام الخاصة بتصفية أعمال المشروع ، بما في ذلك نقل موجودات المشروع والتعويضات التي يمكن أن تستحق لكل طرف في حال انهاء اتفاق المشروع .
    Enfin, la section D est consacrée aux méthodes de conciliation et autres méthodes analogues de règlement des différends. UN وأخيرا ، يتناول الباب دال أسلوب التوفيق ويشابهه من أساليب حل النزاعات .
    Un résumé de la table ronde et des observations de la Commission sur le rôle qu'elle joue dans la promotion de l'état de droit en facilitant l'accès à la justice figure à la section D ci-après. UN ويرد في الباب دال أدناه ملخَّص لحلقة النقاش وتعليقات اللجنة على دورها في تعزيز سيادة القانون عن طريق تيسير الاحتكام إلى العدالة.
    Sous réserve de cette modification, il a approuvé quant au fond la section D sur les droits du constituant sur la propriété intellectuelle devant être grevée. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب دال بشأن حقوق المانح فيما يخص الملكية الفكرية المراد رهنها، رهناً بإدخال ذلك التغيير عليه.
    La section C, qui a trait aux formes de participation du secteur privé aux projets d'infrastructure, est restée essentiellement inchangée, et la section D, touchant les structures de financement et les sources de financement des projets d'infrastructure, n'a été modifiée que sur des points mineurs. UN أما الباب جيم، عن أشكال مشاركة القطاع الخاص في مشاريع البنية التحتية، فقد ظل بدون تغيير في جوهره؛ ولم تطرأ على الباب دال بشأن هياكل التمويل ومصادر الأموال اللازمة لمشاريع البنية التحتية سوى تعديلات طفيفة.
    section D. Structures de financement et sources de financement des projets d'infrastructure (paragraphes 27 à 43) UN الباب دال - هياكل تمويل مشاريع البنية التحتية ومصادر التمويل (الفقرات 19-26)
    section D. Garanties offertes par des institutions financières internationales (paragraphes 57 à 67) UN الباب دال - الضمانات التي توفرها المؤسسات المالية الدولية (الفقرات 57-67)
    La section D indique la pertinence éventuelle de certains accords internationaux pour l’exécution de projets d’infrastructure à financement privé dans le pays hôte. UN ويبين الباب دال ما قد يكون لعدد من الاتفاقات الدولية من صلة بتنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في البلد المضيف .
    26. Sous réserve des modifications mentionnées au paragraphe 23 ci-dessus, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section D de l'introduction donnant des exemples de pratiques de financement garanti par la propriété intellectuelle. UN 26- وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب دال من المقدّمة المتعلق بالأمثلة على ممارسات التمويل بالملكية الفكرية، ورهنا بالتغييرات المشار إليها في الفقرة 23 أعلاه.
    68. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section D concernant l'enregistrement d'avis concernant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle future. UN 68- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب دال الذي يتناول تسجيل الإشعارات المتعلقة بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية الآجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus