"البالغين من أسرهم" - Traduction Arabe en Français

    • membres adultes de leur famille
        
    • adultes de leur famille proche
        
    Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille. UN كما فرض مجلس الأمن، بموجب الفقرة 5 من القرار، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم.
    Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille. UN كما فرض المجلس، بموجب الفقرة 5 من هذا القرار، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم.
    Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille. UN كما فرض المجلس، بموجب الفقرة 5 من هذا القرار، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم.
    La liste des dirigeants de l'UNITA et des membres adultes de leur famille proche qui a été établie par le Comité sera distribuée aux points d'entrée au Royaume-Uni et aux représentations à l'étranger. UN وستوزع القائمة الموضوعة من جانب لجنة الجزاءات بأسماء كبار مسؤولي يونيتا واﻷفراد البالغين من أسرهم على نقاط الهجرة إلى المملكة المتحدة وعلى المواقع التابعة للمملكة المتحدة فيما وراء البحار.
    Les visas d'entrée au Royaume-Uni ne seront pas délivrés aux personnes désignées par le Comité des sanctions comme étant des dirigeants de l'Union National pour l'indépendance totale de l'Angola (UNITA) ni aux membres adultes de leur famille proche. UN لن تمنح تأشيرات دخول المملكة المتحدة لمن تعينهم لجنة الجزاءات بوصفهم كبار مسؤولي الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( واﻷفراد البالغين من أسرهم.
    Le décret bloque tous les biens et intérêts dans des biens se trouvant aux États-Unis, qui sont par la suite transférés aux États-Unis ou qui sont en la possession ou sous le contrôle de personnes relevant de la juridiction des États-Unis, de l'UNITA ou des dirigeants de l'UNITA ou des membres adultes de leur famille proche identifiés conformément au décret, ou parviennent par la suite en leur possession ou sous leur contrôle. UN ويجمد هذا اﻷمر التنفيذي جميع الممتلكات والمصالح الناشئة عن الممتلكات القائمة في الولايات المتحدة أو التي تدخل فيما بعد إلى الولايات المتحدة أو التي تدخل حاليا أو فيما بعد في حيازة أو تحت سيطرة أشخاص تابعين للولايات المتحدة، والمملوكة للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( أو كبار مسؤوليها، أو اﻷفراد البالغين من أسرهم المباشرة، المحددين عملا بهذا اﻷمر.
    Le Royaume-Uni ne délivrera pas de visas d'entrée aux personnes désignées par le Comité des sanctions décrétées contre la Sierra Leone comme étant membres de la junte militaire, non plus qu'aux membres adultes de leur famille. UN لن تمنح تأشيرات دخول المملكة المتحدة لمن تحدد لجنة جزاءات سيراليون أنهم أعضاء في المجلس العسكري ولا لﻷفراد البالغين من أسرهم.
    La liste des membres de la junte militaire et des membres adultes de leur famille que le Comité des sanctions a établie sera distribuée aux points d'entrée au Royaume-Uni et dans les représentations du Royaume-Uni à l'étranger. UN القائمة التي أعدتها لجنة الجزاءات ﻷعضاء المجلس العسكري واﻷفراد البالغين من أسرهم ستوزع على نقاط الهجرة في المملكة المتحدة وعلى المواقع التابعة للمملكة المتحدة فيما وراء البحار.
    Par la même résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille, et décidé de créer un comité chargé de superviser l'application de ces mesures. UN وفرض المجلس أيضا، بالقرار نفسه، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    b) La liste établie par le Comité du Conseil de sécurité où figurent les noms des membres de la junte militaire et des membres adultes de leur famille auxquels les États doivent, conformément au paragraphe 5, interdire d'entrer sur leur territoire ou d'y passer en transit sera distribuée aux différents points d'entrée au Japon. UN )ب( ستوزع القائمة التي ستضعها لجنة مجلس اﻷمن بأعضاء المجلس العسكري واﻷفراد البالغين من أسرهم الذين يجب منعهم من الدخول أو العبور عملا بالفقرة ٥ على نقاط الهجرة في اليابان.
    Par ailleurs, et en application de la résolution 1132 (1997), le Gouvernement éthiopien a pris les mesures nécessaires pour interdire aux membres de la junte militaire et aux membres adultes de leur famille d'entrer sur le territoire éthiopien ou d'y passer en transit. UN وفضلا عن ذلك، فقد اتخذت حكومة إثيوبيا التدابير الضرورية لمنع أفراد المجلس العسكري واﻷفراد البالغين من أسرهم من دخول إثيوبيا أو عبور أراضيها، وفقا للقرار ٢٣١١ )٧٩٩١(.
    a) Conformément aux dispositions de la résolution, une fois que le Comité du Conseil de sécurité créé en vertu du paragraphe 10 aura identifié les membres de la junte militaire et les membres adultes de leur famille auxquels les États doivent, conformément au paragraphe 5, interdire d'entrer sur leur territoire ou d'y passer en transit, il ne sera pas délivré à ces personnes de visa d'entrée au Japon; UN )أ( إعمالا ﻷحكام القرار، فإنه متى حددت لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بأحكام الفقرة ١٠ أعضــاء المجلـس العسكري واﻷفــراد البالغين من أسرهم الذين يجب منعهم من الدخول أو العبور عملا بالفقرة ٥، لن يتم إصدار تأشيرات لهؤلاء اﻷشخاص لدخول اليابان؛
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1132 (1997) du Conseil de sécurité, dont les paragraphes 5 et 6 interdisent la vente ou la fourniture à la Sierra Leone de pétrole, de produits pétroliers, d'armements et de matériel connexe et imposent des restrictions à la liberté de voyager des membres de la junte sierra-léonnienne et aux membres adultes de leur famille. UN يشرفني أن أكتب لسعادتكم فيما يتعلق بقرار مجلس اﻷمن ١١٣٢ )١٩٩٧(، الذي تحظر الفقرتان ٥ و ٦ منه بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية، واﻷسلحة، واﻷعتدة ذات الصلة إلى سيراليون، والحد من سفر أعضاء المجلس العسكري لسيراليون، وسفر اﻷفراد البالغين من أسرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus