"البانتو" - Traduction Arabe en Français

    • bantous
        
    • bantoue
        
    • bantou
        
    Les femmes appartenant aux groupes minoritaires tels que les bantous et les Rahanwyn sont particulièrement visées. UN وتتعرض لهذه الجرائم بشكل خاص النساء المنتميات إلى جماعات أقلية مثل البانتو والراحانوين.
    Les femmes appartenant aux groupes minoritaires tels que les bantous et les Rahanwyn sont particulièrement visées. UN فالنساء المنتميات إلى مجموعات أقلية، مثل البانتو والرحانوين، يتعرض بوجه خاص لهذه الجرائم.
    La population congolaise est essentiellement composée de bantous auxquels s'ajoutent des Pygmées. UN يتألف سكان الكونغو أساسا من قبائل البانتو يضاف إليها قبائل البيجي.
    Les Pygmées ne jouissent pas d'un traitement égal dans une société à prédominance bantoue. UN فالأقلية البيجمية لا تتمتع بمعاملة متساوية في المجتمع الذي تهيمن عليه أغلبية البانتو.
    Les Pygmées ne jouissent pas d'un traitement égal dans une société à prédominance bantoue. UN فالأقلية البيجمية لا تتمتع بمعاملة متساوية في المجتمع الذي تهيمن عليه أغلبية البانتو.
    Le mariage entre un(e) bantou et un(e) Pygmée est considérée comme un tabou et fait l'objet d'exclusion par la société; UN فالزواج بين أحد أفراد البانتو وإحدى نساء الأقزام أو العكس يعتبر من المحرمات، ويصبح هذا الزوج أو ذلك مقصيا اجتماعيا؛
    J'ai été surpris à voler cultures sur des terres bantous. Open Subtitles قيضوا علي وأنا أسرق المحاصيل في أراضي البانتو
    Ces groupes bantous ont constitué ceux que l'on appelle aujourd'hui les Capriviens, les Herero, les Kavango et les Ovambo. UN وتشكل جماعات البانتو هذه ما يسمى حالياً بالكابرفيين والهيريرو والكافيانغو والأوفامبو.
    Les bantous sont toujours chassés de leurs terres, leurs biens continuent d'être pillés et leurs villages détruits. UN وقد ظل الوضع دون تغيير، فما زال البانتو يجبرون على ترك أراضيهم وممتلكاتهم، ويتعرضون للنهب، وتحرق قراهم.
    La plupart des victimes de ces conflits sont les groupes minoritaires, comme les bantous et les Rahanweyn, comme on le verra plus loin. UN وأكثر من يتضرر بها هم مجموعات الأقليات مثل البانتو والراهنوين، كما سيرد تفصيل ذلك أدناه.
    Les groupes minoritaires tels que les bantous et les Rahanweyn sont les principales victimes de ces attitudes. UN وجماعات الأقليات مثل البانتو والرهانيوين، هي الضحايا الرئيسية لهذه المواقف.
    C'est ainsi que les bantous de la région de Hiran doivent obtenir une permission pour se rendre à Belet Weyne, principale ville de la région. UN وعلى سبيل المثال، يحتاج البانتو في منطقة حيران إلى تصريح للذهاب إلى بيليت وين، المدينة الرئيسية في المنطقة.
    Pour l'ensemble du continent, l'intégration locale a progressé lentement, à l'exception des réfugiés bantous somaliens en République-Unie de Tanzanie. UN إلا أنه أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالإدماج المحلي للصوماليين من البانتو في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Les peuples bantous qui ont envahi alors l'actuel territoire de l'Angola provenaient d'Afrique centrale. UN وكانت شعوب البانتو التي غزت آنذاك الأراضي الحالية لأنغولا قد أتت من أواسط أفريقيا.
    Le mouvement migratoire des peuples bantous a duré plus de cinq siècles. UN ودامت حركة هجرة شعوب البانتو أكثر من خمسة قرون.
    On interroge les bantous quand on veut. C'est notre boulot ! Open Subtitles بإمكاننا إستجواب أي شخص من جماعة البانتو في أي وقت، هذا عملنا
    L'attachement du Gabon à l'idéal de paix, constante de sa politique étrangère, puise sa vitalité dans les profondeurs mêmes de la civilisation bantoue. UN وغابون، المتفانية في إخلاصها لمبدأ السلام، وهو عنصر متأصل في سياستها الخارجية، تستمد قوتها من جذور حضارة البانتو ذاتها.
    Durant la guerre civile, la population bantoue a été systématiquement chassée de ses terres vers le fleuve par des miliciens ou des bandits. UN وأثناء الحرب الأهلية، قامت الميليشيات أو قطاع الطرق بطرد السكان البانتو بانتظام من أراضيهم باتجاه النهر.
    La femme bantoue occupe une position spécifique et honorée dans la société en raison de sa capacité de procréation. UN تحتل المرأة البانتو وضعا خاصا ومحترما في المجتمع بسبب قدرتها على الإنجاب.
    La majorité de la population est d'origine bantoue. UN ويعود أصل غالبية السكان إلى قومية البانتو.
    Durant l'année, le HCR a en outre réinstallé 7 300 réfugiés dans des pays d'accueil, dont un millier de Somaliens d'ethnie bantoue aux États-Unis. UN وأعادت المفوضية، خلال تلك السنة، توطين 300 7 لاجئ في الولايات المتحدة الأمريكية، منهم 000 1 صومالي من قبيلة البانتو.
    En 1958, après l'introduction de l'enseignement bantou, Desmond Tutu décide de se faire pasteur dans l'Église de la province de l'Afrique australe et devient ordinand à la faculté de théologie de St Peter, à Rosettenville. UN وفي عام 1958، وبعد إنشاء نظام تعليم البانتو قرر الأسقف توتو الانخراط في الكهنوت في كنيسة ولاية أفريقيا الجنوبية وعُيِّن كاهنا في كلية سانت بيتر لعلوم اللاهوت في روزيتينفيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus