Certains perroquets rares pouvaient se vendre, au marché noir, des dizaines de milliers de dollars des États-Unis. | UN | ويمكن أن تجلب الببغاوات النادرة عشرات الآلاف من الدولارات في السوق السوداء. |
Il y avait des singes partout ici... des perroquets... des plantes grimpantes comme une jungle. | Open Subtitles | كانت هناك قرود في جميع أنحاء هنا... الببغاوات... النباتات المتنامية مثل الغابة. |
J'ai six perroquets qui ont des maladies qui me coûtent cher. | Open Subtitles | لدي ستة الببغاوات مع القضايا الطبية المكلفة جدا. أنت تعرف هذا. |
Les aras nidifient à proximité des noyers. | Open Subtitles | إنّ الببغاوات تقنط بالقرب من أشجار البندق البرازيليّ. |
Les perroquets vivent vieux, donc on a fêté les 60 ans d'un perroquet. | Open Subtitles | الببغاوات تعيش لوقت طويل جداً لذا أٌقمنا حفلة عيد ميلاد لأحد الببغاوات الذي بلغ 60 عاماً |
Alors la fille de l'animalerie a débarqué ici pour savoir de quelle manière cette tueuse en série de perruches s'y prenait pour les éliminer une après l'autre | Open Subtitles | لذا، جاء مُغفل من ذلك المتجر إلى هُنا لكيّ يعرف ما الذي، كانت تفعله قاتلة الببغاوات المتسلسلة لكيّ تتسبب بقتل تلك الطيور. |
Le cacatoès croassant crie vengeance. | Open Subtitles | سيُدْحض الببغاوات إجراء الانتقام. |
Oui. Une faune fascinante, beaucoup de perroquets. | Open Subtitles | نعم, الحياة البرية هناك رائعة يوجد الكثير من الببغاوات |
J'ignore si vous êtes au courant... mais les perroquets nés au Congo ne parlent que le français. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت مدركة لهذا جوزيفين لكن الببغاوات الأفريقية ، في موطنهم بالكونغو يتكلّمون فقط الفرنسية |
Ces perroquets parlent de tout : Politique, cinéma, mode. | Open Subtitles | تلك الببغاوات تتحدّث عن كلّ شيء السياسة ، الأفلام ، الازياء |
Et une qui filme que des perroquets. | Open Subtitles | لديهم لقطات من كاميرا تركز فقط على الببغاوات |
J'ai 30 ans, je suis catholique, et je mourrai seule, portant un pull hideux au beau milieu d'un élevage de perroquets. | Open Subtitles | أنا في الثلاثين، كاثوليكيّة، و سأموت وحيدةً في سترةِ عيد الميلاد المضيئة مخاطبةً الببغاوات. |
Jusqu'à ce que volent les dauphins et nagent les perroquets | Open Subtitles | حتى تطير الدلافين وتعيش الببغاوات في البحار |
Des perroquets peuvent en faire autant sans grande chance de succès. | Open Subtitles | قطيع من الببغاوات المدربة يمكنها ذلك مثل البكاء بسهولة ,نفس الشيء مع مجرد فرصة صغيرة للنجاح. |
Je veux voir les perroquets et les papillons géants. | Open Subtitles | l يريد رؤية الببغاوات والفراشات العملاقة. |
Des aras tout mignons, avec leur petit duvet ! | Open Subtitles | ألست أكثر الطيور لطفًا أيّها الببغاوات الصغار؟ |
Des aras sauvages, si tu tiens vraiment à le savoir. | Open Subtitles | إنها الببغاوات الياقوتية, إذا كنتَ تريد أن تعرفها بدقة |
Le spectacle du perroquet n'a rien à voir. | Open Subtitles | تعليم الببغاوات ليس له دخل بالأمر |
Même si "Vieux perroquet parlera peu". | Open Subtitles | حتى لو الببغاوات القديم يتكلم أقل. |
Les perruches entre deux trllles Sont parfois trop tranquilles | Open Subtitles | :الببغاوات وسط التغريدات احيانا يسكنون تماما: |
ours, bisons, poulets, perruches, cacatoès, couguars, vaches. | Open Subtitles | الدجاج , الببغاوات , الأسود .. الأبقار أمريكا ضد العالم . |