275. Le décret No 86-52 du 18 mars 1986 portant statut type des travailleurs du secteur de la recherche scientifique et technique : | UN | ٥٧٢- المرسوم رقم ٦٨-٢٥ المؤرخ في ٨١ آذار/مارس ٦٨٩١ والمتعلق بالنظام النموذجي للعاملين في قطاع البحث العلمي والتقني: |
Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur l'action économique et sociale arabe commune et du rapport du Secrétaire général sur la promotion de la recherche scientifique et technique dans les États arabes, | UN | :: وعلى تقرير الأمين العام حول الدفع بجهود البحث العلمي والتقني في الدول العربية، |
— coordonner et promouvoir la recherche scientifique et technique en tant qu'instrument de développement des Etats membres du CILSS; | UN | - تنسيق وتعزيز البحث العلمي والتقني بوصفه أداة تنمية الدول اﻷعضاء في اللجنة الدائمة؛ |
273. Le décret No 83-455 du 23 juillet 1983 relatif aux unités de recherche scientifique et technique : | UN | ٣٧٢- المرسوم رقم ٣٨-٥٥٤ المؤرخ في ٣٢ تموز/يوليه ٣٨٩١ والمتعلق بوحدات البحث العلمي والتقني: |
189. Le droit à la liberté de recherche scientifique et technique est garanti par l'article 6 de la loi sur l'activité scientifique et technique. | UN | ٩٨١- وتكفل المادة ٦ من قانون جمهورية بيلاروس بشأن " النشاط العلمي والتقني " الحق في حرية البحث العلمي والتقني. |
Cependant, peu d'éléments laissent entrevoir une quelconque coopération visant à rendre les pays en développement mieux à même de participer aux programmes et réseaux internationaux ou à renforcer leurs capacités nationales de recherche technique et scientifique. | UN | غير أنه لم تقدم سوى معلومات قليلة عن التعاون بشأن تحسين الطاقات والقدرات المحلية للبلدان النامية لتتمكن من الاشتراك في البرامج وشبكات الاتصال الدولية، أو لتعزيز قدراتها الوطنية على البحث العلمي والتقني. |
Réaffirmant la nécessité d'accorder davantage d'importance au développement de la recherche scientifique et technique dans les États arabes, | UN | - وإذ يؤكد مجددا على إيلاء أهمية أكبر لتطوير البحث العلمي والتقني في الدول العربية، |
Le continent africain peut avoir un avenir industriel viable s'il garantit certains facteurs fondamentaux du développement: une stabilité politique, sociale et institutionnelle, un système juridique et judiciaire solide, et une éducation à effet réel, surtout dans la recherche scientifique et technique. | UN | فيمكن أن يكون للقارة الأفريقية مستقبل صناعي مجد إذا ضمنت عوامل أساسية معينة للتنمية، هي: الاستقرار السياسي والاجتماعي والمؤسسي؛ ونظام قانوني وقضاء سليمان؛ ونظام تعليمي يكون له أثر حقيقي، بالأخص في ميدان البحث العلمي والتقني. |
la recherche scientifique et technique joue un rôle important dans la production et l'utilisation des TIC dans tous les secteurs de l'économie, et l'utilisation des TIC est en passe de devenir un élément crucial de la conduite de la recherche scientifique et technique. | UN | ويؤدي البحث العلمي والتقني دوراً هاماً في إنتاج واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال في جميع قطاعات الاقتصاد، كما أن استخدام هذه التكنولوجيات أخذ يصبح جانباً حاسم اﻷهمية في عملية الاضطلاع بالبحث العلمي والتقني. |
L'article 13 du Protocole de 1996 relatif à la Convention de Londres porte sur les déchets concernant la coopération technique et l'assistance aux pays qui en font la demande. L'article 14 sur la recherche scientifique et technique dispose au paragraphe 2 que les Parties contractantes encouragent la communication de renseignements pertinents aux autres Parties contractantes qui en font la demande. | UN | انظر، على سبيل المثال، المادة ١٣ من بروتوكول لندن ﻹغراق النفايات لعام ١٩٩٦ بشأن تقديم التعاون والمساعدة التقنيين للبلدان التي تطلب ذلك، كما تنص المادة ١٤ بشأن البحث العلمي والتقني في الفقرة ٢ على أن اﻷطراف المتعاقدة ستعزز إتاحة المعلومات ذات الصلة لﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى التي تطلبها. |
13. En Asie, plusieurs pays ont mentionné des activités diverses entreprises ces derniers mois aussi bien dans le domaine de l'information que dans le domaine de la recherche scientifique et technique. | UN | ١٣ - وفي آسيا، أشارت بلدان عديدة إلى أنشطة متنوعة جرى ممارستها خلال اﻷشهر اﻷخيرة سواء في مجال اﻹعلام، أو التوعية أو البحث العلمي والتقني. |
1. De se féliciter du rapport du Secrétaire général sur la promotion de la recherche scientifique et technique dans les États arabes et des efforts faits par les organisations spécialisées arabes qui ont participé à l'établissement de ce rapport; | UN | 1 - الإشادة بتقرير الأمين العام حول الدفع بجهود البحث العلمي والتقني في الدول العربية، وبالجهود المبذولة من قبل المنظمات العربية المتخصصة المشاركة في إعداد التقرير؛ |
f) la recherche scientifique et technique et l'observation systématique visées à l'article 5 de la Convention et à l'article 10 d) du Protocole; | UN | (و) البحث العلمي والتقني والرصد المنتظم بموجب المادة 5 من الاتفاقية والمادة 10(د) من البروتوكول؛ |
La Stratégie espagnole de la science et de la technologie et le Plan étatique de recherche scientifique et technique favorisent la perspective sexospécifique dans le domaine de la recherche scientifique et technique ainsi que les études de genre et les études sur les femmes. | UN | 245- تشجع الاستراتيجية الإسبانية للعلم والتكنولوجيا والخطة الحكومية للبحث العلمي والتقني، وجود منظور جنساني في مجال البحث العلمي والتقني إضافة إلى إجراء بحوث جنسانية ونسوية. |
En particulier, ces plans directeurs devraient tenir compte des résultats de la recherche scientifique et technique, des investissements qui encouragent le développement environnemental, social et économique, et des décisions concernant les politiques publiques prises par les instances nationales et internationales. | UN | 87 - وينبغي، على وجه الخصوص، أن تكون تلك الأطر قادرة على التجاوب مع البحث العلمي والتقني ومع مجرى مسارات الاستثمار التي تعزز التنمية البيئية والاجتماعية والاقتصادية ومع قرارات السياسة العامة المتخذة في المحافل الوطنية والدولية. |
578. Adoptée le 23 août 1996, la loi fédérale no 127FZ < < sur la science et la politique technique et scientifique de l'État > > vise à encourager le progrès scientifique et définit les règles devant régir les relations dans le domaine de la recherche scientifique et technique. | UN | 578- ويهدف القانون الاتحادي رقم 127-FZ " بشأن العلم والسياسة التقنية والعلمية للدولة " ، الذي اعتمد في 23 آب/أغسطس 1996، إلى تشجيع التقدم العلمي، ويحدد القواعد المنظمة للعلاقات في ميدان البحث العلمي والتقني. |
Les études des tendances climatiques de l'Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer (ORSTOM) contribuent à une meilleure connaissance de la dynamique d'El Niño, de la circulation océanique et des changements climatiques à long terme ainsi que de l'évolution du paléoclimat et de la paléovégétation. | UN | وتسهم الدراسات الاستقصائية للاتجاهات المناخية، التي يجريها مكتب البحث العلمي والتقني فيما وراء البحار، في تحسين فهم ديناميات " النينو " ، ودورة المحيطات، والتغيرات المناخية الطويلة اﻷجل، وتطور المناخ القديم وتطور النباتات القديمة. |
" Article 5 : Dans le cadre du plan national de développement les travailleurs du secteur de la recherche scientifique et technique participent à l'activité nationale de recherche scientifique et technique en vue d'apporter des solutions spécifiques et originales aux problèmes induits par des besoins économiques, sociaux, culturels, scientifiques et technologiques... " | UN | " المادة ٥: في إطار الخطة الوطنية للتنمية، يشارك العاملون في قطاع البحث العلمي والتقني في النشاط الوطني للبحث العلمي والتقني بغية ايجاد حلول محددة ومبتكرة للمشاكل الناجمة عن احتياجات اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية أو علمية أو تكنولوجية... " |
Tous les pays disposent de ce qu'on appelle un mécanisme national d'innovation qui englobe l'enseignement, les institutions de recherche scientifique et technique, les services d'élaboration des produits des entreprises privées et d'autres mécanismes à travers lesquels les produits et les processus de production sont repensés. | UN | لدى جميع البلدان ما أصبح يسمى الآن النظام الوطني للابتكار الذي يشمل النظام التعليمي ومعاهد البحث العلمي والتقني ودوائر تطوير المنتجات في الشركات الخاصة، وغير ذلك من الآليات التي يتم بها إعادة تصميم المنتجات وعمليات الإنتاج. |
1. De demander aux États membres d'accroître les dépenses consacrées à la recherche-développement scientifique et technique, de s'efforcer de subventionner et de soutenir les institutions et unités de recherche technique et de mettre à leur disposition les ressources humaines et techniques nécessaires à l'accomplissement de leur rôle dans le développement scientifique et technique des États arabes; | UN | دعوة الدول الأعضاء إلى زيادة الإنفاق على البحث والتطوير العلمي والتقني، والعمل على رعاية ودعم مؤسسات ووحدات البحث العلمي والتقني وتوفير الإمكانات البشرية والفنية لتمكينها من القيام بدورها في التطوير العلمي والتقني في الدول العربية. |