"البحرية الحية في أنتاركتيكا" - Traduction Arabe en Français

    • CCAMLR
        
    • marines de l'Antarctique
        
    • CCFFMA
        
    • faune et de la flore marines
        
    Les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales (ONG) peuvent envoyer des observateurs pour assister aux réunions de la CCAMLR avec l'accord de tous ses membres. UN ويجوز لكل من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تحضر اجتماعات لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بموافقة جميع الأعضاء.
    Cette dernière approche est un aspect inhérent à tous les travaux de la Commission pour la conservation des ressources marines vivantes de l'Antarctique (CCAMLR). UN ويعتبر نهج النظام الإيكولوجي جانبا أصيلا في جميع أعمال هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    La décision de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCAMLR) d'interdire une vaste zone à l'est de la péninsule antarctique est une excellente avancée vers la constitution de réseaux représentatifs. UN إن مقرر لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بإغلاق منطقة كبيرة واقعة إلى الشرق من شبه جزيرة أنتاركتيكا خطوة ممتازة صوب إنشاء شبكات ممثلة.
    Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique UN المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
    Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique UN لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
    Ces mesures étaient conformes aux mesures adoptées par la CCFFMA. UN واتفقت هذه التدابير مع التدابير التي اعتمدتها لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    Ainsi, la CCAMLR a noté que l'article II de sa convention lui imposait de suivre l'approche écosystémique et de respecter le principe de précaution et que cela avait orienté sa prise de décisions pendant ses 27 années d'existence. UN ولاحظت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا أن المادة الثانية من اتفاقيتها تفضي باتباع نهج النظم الإيكولوجي والنهج التحفظي، وقد استرشدت بها قرارات الإدارة طوال تاريخها البالغ 27 عاما.
    La CCAMLR et la CPANE avaient imposé des restrictions à l'emploi d'engins dans certaines zones et à certaines profondeurs. UN وفرضت كل من لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي قيوداً على الأدوات تتصل بالمنطقة وعمق المياه.
    La Communauté européenne a signalé qu'elle s'employait à renforcer la CCAMLR et le CGPM. UN وعرضت الجماعة الأوروبية الجهود التي تبذلها لدعم لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا واللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط.
    Le Chili a relevé que le programme de documentation des prises de la CCAMLR s'applique à ses pêcheries industrielle et artisanale de légine. UN فأشارت شيلي إلى أن برنامج توثيق المصيد التابع للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ينطبق على مصائدها الصناعية والتقليدية المحلية للسمك المسنن.
    En 2003, la CCAMLR a adopté une résolution dans laquelle les membres étaient priés de limiter les débarquements de légine aux seuls ports des États qui mettaient pleinement en œuvre son Système de documentation des captures. UN فقامت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا في عام 2003 باعتماد قرار تحث فيه الأعضاء على قصر عمليات تفريغ السمك المسنن على موانئ الدول التي تمتثل امتثالا كاملا لخطتها المتعلقة بتوثيق المصيد.
    En 2008, la CCAMLR a adopté un vaste système de déclaration des pêches pour la légine afin de renforcer les mesures de conservation et de gestion existantes. UN واعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا خططا واسعة النطاق لتوثيق الكميات المصيدة من السمك المسنن في عام 2008 من أجل تعزيز تدابير الحفظ والإدارة الحالية.
    La CCAMLR a adopté une politique visant à améliorer la coopération entre membres et non-membres, notamment les pays en développement. UN فذكرت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا أنها تتبع سياسة لتعزيز التعاون بين الأعضاء وغير الأعضاء، بما في ذلك الدول النامية.
    La CCAMLR utilise systématiquement une évaluation de précaution structurée pour déterminer les limites de la prise. UN وتستخدم لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بشكل منهجي إجراء منسقا للتقييم التحوطي لتقرير حدود الكميات المسموح بصيدها.
    Un élément clef du système du Traité sur l'Antarctique est la Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique. UN ومن العناصر الأساسية في نظام معاهدة أنتاركتيكا اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    Quatre États non parties à la Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l'Antarctique participent désormais à ce système. UN وتشارك الآن في المخطط أربعة من غير الأطراف في هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    Nous l'avons fait dans le cadre de l'enclave internationale de la mer de Norvège, l'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest (OPANO) et de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique. UN وفعلنا ذلك في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCFFMA). UN 140 - هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    Les navires avaient à leur bord un observateur scientifique de la CCFFMA et un observateur national. UN وحملت السفن على متنها مراقباً علمياً تابعاً للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ومراقباً وطنياً.
    - la CCFFMA avait un site Internet comportant une description détaillée des mesures de conservation implémentées. UN :: يوجد لدى لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا موقعا على شبكة الإنترنت تورد فيه وصفا مفصلا عن تدابير الحفظ المنفذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus