"البحرية العائمة" - Traduction Arabe en Français

    • dérivant
        
    • dérivants
        
    • navires
        
    • pratiquée
        
    • hauturière
        
    • auprès de l'ONU en
        
    • grand filet pélagique
        
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences sur les ressources biologiques des mers et des océans UN صيــد السمــك بالشـباك البحرية العائمة الكبيرة وأثـره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses effets UN صيـد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على
    Pêche aux grands filets pélagiques dérivants UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
    Les Etats parties au Protocole I conviennent d'empêcher leurs ressortissants et leurs navires de pêcher en utilisant des filets dérivants dans la zone couverte par la Convention. UN وتوافق أطراف البروتوكول اﻷول على منع رعاياها وسفنها من الصيد بالشباك البحرية العائمة في المنطقة التي تشملها الاتفاقية.
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses effets sur les ressources biologiques des mers et des océans UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences sur les ressources biologiques des mers et des océans UN صيـد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences sur les ressources biologiques des mers et des océans UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على المواد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences sur les ressources biologiques des mers et des océans UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses effets sur les ressources biologiques des mers et des océans UN صيـد السمـك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    hauturière AU GRAND FILET dérivant, LA PÊCHE NON AUTORISÉE DANS LES UN الارتحــال؛ صيـد السمــك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير
    La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer. UN وتواصل ناميبيا أيضا دعم الجهود الرامية إلى كبح جماح صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    16. Le Forum a réaffirmé sa ferme opposition à la pêche au filet maillant dérivant. UN ١٦ - وأكد المحفل من جديد معارضته الشديدة للصيد بالشباك البحرية العائمة.
    Par exemple, la pêche hauturière aux filets dérivants, bien que généralement en déclin, reste une menace pour les ressources maritimes biologiques. UN وعلى سبيل المثال، يظل صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تهديداً للموارد البحرية الحية.
    Il a réaffirmé dans l'arrêté qu'il interdisait à tous les navires immatriculés en Chine d'utiliser de grands filets pélagiques dérivants en haute mer. UN وكرر النظام التأكيد على حظر استخدام الشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار من جانب جميع السفن المسجلة في الصين.
    Par ailleurs, l'Afrique du Sud, il y a un certain temps déjà, a proscrit l'utilisation de grands filets dérivants dans la zone relevant de sa juridiction nationale. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حرمت جنوب أفريقيا في وقت سابق استعمال الصيد بالشباك البحرية العائمة في مناطق
    Le Comité a appuyé la mise en oeuvre de cette résolution et a confirmé sa décision dans une lettre ultérieurement adressée à l'Organisation des Nations Unies. Depuis lors, le Comité n'est pas revenu directement sur la question de la pêche hauturière aux grands filets dérivants. UN وأيدت اللجنة تنفيذ هذا القرار وأكدت ذلك في رسالة لاحقة بعثت بها الى اﻷمم المتحدة، ومنذ ذلك الحين لم تتناول اللجنة بشكل مباشر مسألة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة.
    Il est par ailleurs démontré que les Etats et autres entités politiques disposant d'une flotte de pêche hauturière équipée de grands filets dérivants se sont activement employés à réduire ou à supprimer l'utilisation de ce type de filet. UN وثمة شواهد أيضا على أن الدول والكيانات السياسية اﻷخرى التي لديها قدرات في مجال أساطيل الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة جدت في اتخاذ تدابير لخفض تلك القدرات أو التخلص منها.
    " 7. La Communauté européenne (CE) a adopté en 1992 le règlement No 345/92 régissant l'utilisation des grands filets dérivants par ses membres. UN " ٧ - استنت الجماعة اﻷوروبية في عام ١٩٩٢ المادة ٣٤٥/٩٢ من أنظمتها لتنظيم استخدام أعضائها للشباك البحرية العائمة الكبيرة.
    Les consultations avaient abouti à un accord aux termes duquel l'Italie s'engageait à prendre diverses mesures pour mettre effectivement fin à la pêche hauturière au grand filet dérivant pratiquée par ses ressortissants. UN ونتيجة لتلك المشاورات، فقد تم التوصل إلى اتفاق التزمت بموجبه إيطاليا باتخاذ مختلف التدابير لوضع حد فعال لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار من جانب المواطنين اﻹيطاليين.
    7. Dans la communication qu'il lui a adressée le 10 juin 1996, le Qatar Toutes les observations et vues formulées par Qatar et résumées dans le présent document figurent dans une note d'information jointe à une note verbale de la Mission permanente de l'État de Qatar auprès de l'ONU en date du 10 juin 1996. UN ٧ - وأبلغت قطر)٣( اﻷمين العام، في ردها بتاريخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أنه لا توجد سفينة تابعة لقطر)٣( تستخدم حاليا الشباك البحرية العائمة الكبيرة.
    En outre, sur la question des pêches, il faut rester très vigilant dans l'application des résolutions sur la pêche au grand filet pélagique dérivant. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بمسألة المصائد، ينبغي أن نظل متيقظين جدا في تطبيق القرارات المتعلقة بالصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus