"البحرية الكبيرة" - Traduction Arabe en Français

    • marins
        
    • dérivant
        
    • pélagiques
        
    • mer
        
    • écosystème marin
        
    En général, les grands écosystèmes marins s'étendent sur les zones exclusives économiques de plusieurs États côtiers voisins. UN والنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة ممتدة في العادة عبر المناطق الاقتصادية الخالصة لعدة دول ساحلية متجاورة.
    Les grands poissons sont enchevêtrés dans le matériel à cause de leur mâchoire et les grands mammifères marins sont faits prisonniers dans le filet. UN وتقع الأسماك الكبيرة الحجم في أداة الصيد بواسطة فكها وتصبح الثدييات البحرية الكبيرة الحجم حبيسة بعد أن تطوقها الشباك.
    Il est important de promouvoir un cadre de coopération internationale pour la gestion et la protection des grands écosystèmes marins mondiaux. UN والعمل على إيجاد إطار للتعاون الدولي من أجل إدارة وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في العالم مهمة جليلة.
    Des programmes sont déjà exécutés dans ce domaine dans les grands écosystèmes marins du golfe du Mexique, le courant de Guinée et le courant de Humboldt. UN ويجري تنفيذ هذه البرامج بالفعل في النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في خليج المكسيك وتيار غينيا وتيار همبولت.
    Certaines délégations ont fait remarquer que les grands écosystèmes marins favorisaient les partenariats à tous les niveaux. UN ونوّه بعض الوفود بأن النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة تعزز الشراكات على جميع الصُعد.
    Le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et le système d'étude des grands écosystèmes marins (LME) financent des études régionales dans des régions de pays en développement, qui seront les centres de coordination pour l'observation des ressources biologiques au sein du GOOS. UN وستكون الدراسات الاقليمية في مناطق من البلدان النامية والممولة من المرفق البيئي العالمي والنظم الايكولوجية البحرية الكبيرة هي نقاط التركيز لحفظ الموارد الحية ضمن الشبكة العالمية لرصد المحيطات.
    L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins. UN 33 - والمحيط العالمي وسيط ممتد يربط جميع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة.
    Cette formule est applicable à l'approche générale et aux méthodes de recherche sur les écosystèmes marins mais aussi, dans une certaine mesure, à l'étude des interactions et des mécanismes influant sur la dynamique des grands écosystèmes marins. UN وينطبق هذا على النهج العام ومنهجية بحوث النظم الإيكولوجية البحرية كما ينطبق إلى حد ما على الدراية بالتفاعلات والآليات التي تحكم ديناميات النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة.
    Le Fonds pour l’environnement mondial (FEM) appuie actuellement des projets relatifs à la gestion durable et à l’utilisation de grands écosystèmes marins. UN ٥٢ - يقوم مرفق البيئة العالمية حاليا بدعم بعض المشاريع المتصلة باﻹدارة المستدامة واستخدام النظم اﻹيكولوجية البحرية الكبيرة.
    Le Fonds pour l’environnement mondial (FEM) appuie actuellement des projets relatifs à la gestion durable et à l’utilisation de grands écosystèmes marins. UN ٢٥ - يقوم مرفق البيئة العالمية حاليا بدعم بعض المشاريع المتصلة باﻹدارة المستدامة واستخدام النظم اﻹيكولوجية البحرية الكبيرة.
    D'autres programmes sont consacrés aux aspects biologiques, notamment le Programme de recherche et de surveillance de la dynamique des écosystèmes océaniques mondiaux (GLOBEC), l'Étude mondiale de la pollution dans le milieu marin (GIPME), et les programmes régionaux sur les grands écosystèmes marins. UN وثمة برامج أخرى تعنى بالعناصر البيولوجية وتشمل الديناميات العالمية للنظم الايكولوجية للمحيطات، والدراسة العالمية للتلوث في البيئة البحرية، والبرامج اﻹقليمية للنظم الايكولوجية البحرية الكبيرة.
    Un autre intervenant a ajouté que la transmission des basses fréquences serait plus touchée, ce qui laissait présager des effets possibles sur les grands mammifères marins, comme les baleines et autres cétacés. UN وأضاف مشارك آخر أن الترددات الأكثر انخفاضا تتأثر بدرجة أكبر، مما يوحي باحتمال حدوث آثار على الثدييات البحرية الكبيرة مثل الحيتان والحوتيات الأخرى.
    Des liens entre les conventions du PNUE concernant les mers régionales et les projets relatifs aux grands écosystèmes marins ont été établis dans le cadre de ce volet africain. UN وقد أقيمت الروابط بين اتفاقيات البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في إطار النظام العالمي لرصد المحيطات في أفريقيا.
    On peut prévoir un surcroît de difficultés lorsque certaines composantes d'un écosystème donné intéressent plusieurs juridictions nationales, notamment dans le cas des grands écosystèmes marins. UN وثمة تحديات خاصة، مثلما في الحالات التي تمتد فيها سمات النظام الإيكولوجي عبر أكثر من ولاية وطنية واحدة، ولا سيما في حالة النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة.
    Le soutien que le Fonds pour l'environnement mondial apporte aux études sur les grands écosystèmes marins contribue également à étoffer les capacités au niveau régional. UN ويوفر أيضا الدعم الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية إلى دراسات النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة بناءَ القدرات على الصعيد الإقليمي.
    En tout, 25 projets approuvés relatifs aux eaux internationales ont été élaborés à l'intention de 10 grands écosystèmes marins et de leurs principaux problèmes transfrontaliers. UN وإجمالا وُضع 25 مشروعا معتمدا متعلقا بالمياه الدولية لمعالجة النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة الـ 10 والأولويات العابرة للحدود المتعلقة بها.
    Le requin soyeux est, avec le requin bleu (Prionace glauca) et le requin à longues nageoires (Carcharhinus longimanus), l'une des trois espèces les plus courantes de requins des océans, et l'un des grands organismes marins les plus abondants. UN وهو واحد من أسماك القرش المحيطية الثلاثة الأكثر انتشارا، إلى جانب القرش الأزرق والقرش الأبيض الأطراف، وأحد الكائنات البحرية الكبيرة الأكثر وفرة.
    Cet exemple, conjugué aux autres projets relatifs aux grands écosystèmes marins examinés, montrait également le rôle important joué par le Fonds pour l'environnement mondial pour ce qui est de rendre possibles les initiatives d'intégration dans les pays en développement. UN وهذا المثال مع غيره من مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي جرت مناقشتها، يظهر أيضا أهمية دور مرفق البيئة العالمي في التمكين من تنفيذ مبادرات تكاملية في البلدان النامية.
    Dans de nombreuses régions, les programmes et les plans d'action relatifs aux mers régionales fournissent le cadre de cette collaboration, tandis que dans d'autres, ce sont les projets concernant les grands écosystèmes marins. UN وفي العديد من المناطق، توفر البرامج وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية منطلقا لهذا التعاون، فيما تضطلع مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة بدور الإطار لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي.
    La délégation chinoise constate que la pêche hauturière au grand filet dérivant, la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et en haute mer, les prises accessoires et les déchets de la pêche, et autres faits nouveaux constituent des questions très préoccupantes. UN ويحيط الوفد الصيني علما بأن هناك الآن قلقا واسع النطاق بشأن صيد السمك بالشباك البحرية الكبيرة العائمة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى.
    Ces mesures, introduites initialement en 1990, ont abouti à la décision de l'administration de ne plus délivrer à compter de 1993 de licences pour l'utilisation des grands filets dérivants pélagiques. UN وقد تكللت هذه التدابير، التي أدخلت أول اﻷمر في عام ١٩٩٠، بقرار اﻹدارة القاضي بعدم إصدار تراخيص صيد أسماك اعتبارا من عام ١٩٩٣ لسفن صيد اﻷسماك بالشباك البحرية الكبيرة العائمة.
    C'est par exemple le cas des écosystèmes de la zone économique exclusive norvégienne, qui se répartissent entre la mer du Nord, la mer de Norvège et la mer de Barents. UN وهذا هو الحال بالنسبة للنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي تغطي المنطقة الاقتصادية الخالصة النرويجية، أي بحر الشمال وبحر النرويج وبحر بارنتس.
    Le projet de grand écosystème marin du Golfe du Mexique a lui aussi été approuvé par le FEM et est en cours de mise en œuvre. UN وقد بلغ أيضاً مشروع المنظومة الإيكولوجية البحرية الكبيرة بخليج المكسيك المرحلة النهائية من إقراره من جانب مرفق البيئة العالمية، وجار تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus