"البحرية المتجددة" - Traduction Arabe en Français

    • marines renouvelables
        
    • énergie renouvelable
        
    • énergies renouvelables marines
        
    On ignore par exemple quasiment tout des effets potentiels de la mise en valeur des énergies marines renouvelables sur les cétacés. UN على سبيل المثال، لا يعرف إلا القليل نسبيا عن الآثار المحتملة لتطوير الطاقة البحرية المتجددة على الحوتيات.
    Exploitation durable des ressources non biologiques et mise en valeur des énergies marines renouvelables UN كاف - الاستخدام المستدام للموارد غير الحية، وتطوير الطاقة البحرية المتجددة
    En conséquence, ses dispositions et le cadre juridique qu'elle établit s'appliquent également à la mise en valeur et à l'exploitation des énergies marines renouvelables. UN وبذلك، فإن أحكامها وإطار الولاية القضائية الذي تضعه تنطبق أيضا على تطوير الطاقة البحرية المتجددة واستغلالها.
    Selon toute vraisemblance, le développement des énergies renouvelables, dont les énergies marines renouvelables, progressera. UN ويرجَّح بالتالي أن تتعزز تنمية الطاقة المتجددة بما يشمل الطاقة البحرية المتجددة.
    Les investissements actuels ne suffisent pas pour tirer pleinement parti des possibilités qu'offrent les énergies marines renouvelables. UN وقد لوحظ أن الاستثمارات الحالية غير كافية للتطوير الكامل لإمكانيات الطاقات البحرية المتجددة.
    Il pourrait notamment porter sur les expériences concluantes et les pratiques ayant fait leurs preuves dans le domaine des projets concernant les énergies marines renouvelables fondés sur la coopération. UN ويمكنه، بصفة خاصة، أن يركز على التجارب الناجحة وأفضل الممارسات في المشاريع التعاونية في مجال الطاقات البحرية المتجددة.
    Il a été souligné que les énergies marines renouvelables représentaient un outil important pour le développement économique et social. UN 94 - وسلط الضوء على أهمية الطاقة البحرية المتجددة باعتبارها أداة هامة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    À sa réunion de 2013, le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a décidé de surveiller et d'examiner la situation des énergies marines renouvelables et leurs incidences sur les cétacés. UN وقررت اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، في اجتماعها لعام 2013، أن ترصد وتستعرض التطورات الحاصلة في مجال الطاقة البحرية المتجددة وآثارها على الحيتانيات.
    34. La plupart des PEDI sont pour l'instant lourdement tributaires de leurs ressources marines renouvelables. UN ٣٤ - وفي الوقت الحاضر تعتمد معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية اعتمادا كبيرا على مواردها البحرية المتجددة.
    Il a affirmé que les petits États insulaires en développement étaient particulièrement bien placés pour bénéficier de l'essor des technologies relatives aux énergies marines renouvelables. UN وأضاف أن الدول الجزرية الصغيرة النامية على وجه الخصوص مهيأة بشكل جيد للاستفادة من النمو في تكنولوجيات الطاقة البحرية المتجددة ولاغتنام ما يتيحه من فرص.
    Possibilités et défis des énergies marines renouvelables dans le contexte du développement durable UN خامسا - الفرص والتحديات التي تطرحها الطاقات البحرية المتجددة في سياق التنمية المستدامة
    Les énergies marines renouvelables sont un sous-groupe d'énergies renouvelables qui utilisent les processus naturels du milieu marin. UN 9 - والطاقة البحرية المتجددة هي مجموعة فرعية من الطاقة المتجددة تضم عمليات طبيعية في البيئة البحرية.
    Toutefois, à ce jour, aucun de ces engagements n'a spécifiquement concerné les énergies marines renouvelables. UN 26 - بيد أنه حتى الآن، لم يعالج أي من هذه الالتزامات تحديدا مسألة الطاقة البحرية المتجددة.
    À cet égard, l'exploitation des énergies marines renouvelables nécessite d'établir un équilibre judicieux entre les intérêts des divers utilisateurs des mers et des océans ainsi que des ressources et les droits et obligations des États en vertu d'un certain nombre d'instruments. UN وفي هذا الصدد، يستلزم تطوير الطاقة البحرية المتجددة تحقيق توازن دقيق بين مصالح مختلف مستعملي الحيز المحيطي والموارد وحقوق الدول وواجباتها بموجب عدد من الصكوك.
    Les parties XIII et XIV de la Convention qui concernent respectivement la recherche scientifique marine et le développement et le transfert des techniques marines ont également trait au développement et à l'exploitation des énergies marines renouvelables. UN ويكتسي الجزءان الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، اللذان يتناولان البحث العلمي البحري وتنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها، على التوالي، أهمية أيضا بالنسبة لتطوير الطاقة البحرية المتجددة واستغلالها.
    Il sera alors possible d'établir une large gamme de cartes marines et d'autres produits sur la base de ces informations, de manière à mettre en place l'infrastructure nécessaire à la production d'électricité à partir d'énergies marines renouvelables. UN وعلى أساس هذه المعلومات، يمكن إعداد مجموعة واسعة من الخرائط الملاحية والمنتجات الأخرى للمساعدة على إقامة البنية التحتية اللازمة لتوليد الطاقة البحرية المتجددة.
    L'effet des avantages potentiels de l'exploitation des énergies marines renouvelables pour l'environnement en est à ses débuts. UN 70 - لا تزال دراسة الفوائد البيئية المحتملة لاستخدام الطاقة البحرية المتجددة في مراحلها الأولى.
    Pour comprendre et traiter les questions inhérentes aux développements spécifiques aux énergies marines renouvelables, des études scientifiques supplémentaires sont nécessaires. UN 268 - ويتطلب فهم المسائل التي تُلازم التطورات المتعلقة بالطاقة البحرية المتجددة ومعالجتها مزيداً من البحث العلمي.
    Nous nous réjouissons de la prorogation du mandat de ce processus de deux ans et nous attendons avec intérêt l'examen de la mise en œuvre des textes issus des grandes réunions au sommet sur le développement durable en 2011 et sur les énergies marines renouvelables en 2012. UN ويسرنا تمديد ولاية تلك العملية لعامين ونتطلع لتناول تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة في عام 2010 وبأنواع الطاقة البحرية المتجددة في عام 2012.
    Par ailleurs, une étude sur l'état de la mise en valeur des énergies marines renouvelables et sur son impact potentiel sur les cétacés lui a été remise. UN وتلقت اللجنة أيضا استعراضا لحالة عمليات تطوير الطاقة البحرية المتجددة والآثار المحتملة لهذه العمليات على الحوتيات().
    Le Processus consultatif officieux fera des sources d'énergie renouvelable d'origine marine le thème spécial de sa treizième réunion, en 2012. UN وستنظر العملية التشاورية غير الرسمية في مسألة الطاقة البحرية المتجددة بوصفها موضوع تركيز اجتماعها الثالث عشر في عام 2012.
    Exploitation durable des ressources non biologiques et mise en valeur des énergies renouvelables marines UN 6 - الاستخدام المستدام للموارد غير الحية وتطوير الطاقة البحرية المتجددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus