:: Augmenter le développement des ressources humaines pour la recherche agricole | UN | :: تعزيز تنمية الموارد البشرية من أجل البحوث الزراعية |
Les activités régionales et celles menées sur le terrain privilégient le renforcement de la recherche agricole et des instituts de recherche. | UN | وتركز اﻷنشطة الاقليمية والميدانية على تعزيز البحوث الزراعية ومؤسسات البحوث. |
iii) Systèmes internationaux de recherche en agriculture, s'appuyant notamment sur les représentants du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) et d'autres organismes; | UN | ' 3` نظم البحوث الزراعية الدولية وذلك مثلاً من خلال ممثلين للجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية وغيرها. |
Alias : Centre de recherche pour l'agriculture et la médecine nucléaire; Centre de recherche agricole et médicale de Karaj | UN | معروف أيضا باسم: مركز البحوث الزراعية والطب النووي؛ مركز كرج للبحوث الزراعية والطبية |
Alias : Centre de recherche pour l'agriculture et la médecine nucléaire; Centre de recherche agricole et médicale de Karaj | UN | معروف أيضا باسم: مركز البحوث الزراعية والطب النووي؛ مركز كرج للبحوث الزراعية والطبية |
L'USAID encourage les pratiques agricoles durables par l'intermédiaire des centres internationaux de recherche agronomique (CIRA). | UN | وساندت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية الممارسات الزراعية المستدامة عن طريق مراكز البحوث الزراعية الدولية. |
Heureusement, on observe une augmentation de l'investissement consacré à la recherche agronomique. | UN | ومن الأشياء المشجعة تزايد الاستثمار في البحوث الزراعية. |
Le rôle de l'enseignement supérieur dans la recherche agricole a également été renforcé au cours de cette période. | UN | كما زاد دور قطاع التعليم العالي في البحوث الزراعية خلال هذه الفترة. |
L'investissement du secteur privé dans le domaine de la recherche agricole s'est accru durant les années 1990, mais surtout dans les pays développés. | UN | وقد ارتفع استثمار القطاع الخاص في البحوث الزراعية في التسعينيات، لكن ذلك جرى في الغالب في البلدان المتقدمـة النمو. |
Dans le monde entier, les investissements dans la recherche agricole et dans l'éducation des agriculteurs à faible revenu diminuent. | UN | وثمة تناقص على الصعيد العالمي في الاستثمارات في البحوث الزراعية وكذلك في التثقيف الزراعي للمزارعين ذوي الدخول المنخفضة. |
la recherche agricole a permis de réaliser les objectifs d'Action 21 dans plusieurs pays. | UN | وقد أسهمت البحوث الزراعية في الوفاء بأهداف جدول أعمال القرن ٢١ بالعديد من البلدان. |
Systèmes d'information géographique pour la recherche agricole | UN | نظم المعلومات الجغرافية في مجال البحوث الزراعية |
En outre, les travaux de recherche sur les ressources en eau doivent être coordonnés avec la recherche agricole. | UN | وكذلك ينبغي تنسيق بحوث الموارد المائية مع البحوث الزراعية. |
Le problème pour la recherche agricole est d'accroître les rendements de toutes les exploitations tout en protégeant et en conservant les ressources naturelles. | UN | والتحدي الذي تواجهه البحوث الزراعية هو زيادة المحاصيل في جميع اﻷراضي الزراعية مع حماية قاعدة الموارد الطبيعية وحفظها. |
Le problème pour la recherche agricole est d'accroître les rendements de toutes les exploitations tout en protégeant et en conservant les ressources naturelles. | UN | والتحدي الذي تواجهه البحوث الزراعية هو زيادة المحاصيل في جميع اﻷراضي الزراعية مع حماية قاعدة الموارد الطبيعية وحفظها. |
Alias : Centre de recherche pour l'agriculture et la médecine nucléaire ; Centre de recherche agricole et médicale de Karaj | UN | معروف أيضا باسم: مركز البحوث الزراعية والطب النووي؛ مركز كرج للبحوث الزراعية والطبية |
Les objectifs en sont de renforcer la capacité des systèmes nationaux de recherche agricole. | UN | وتتمثل أهدافه في تعزيز قدرة نظم البحوث الزراعية الوطنية. |
La même démarche a été adoptée par le Commission spéciale pour le Centre de recherche agricole d'Al-Fudhaliyah. | UN | 22 - اتبع نهج مماثل بواسطة اللجنة الخاصة فيما يتعلق بمركز البحوث الزراعية في الفضيلية. |
La Banque a élaboré et soutenu de nombreux projets nationaux de recherche agronomique dans plusieurs pays africains afin d'améliorer l'efficacité de ce type de recherche. | UN | وقام البنك بتصميم ودعم عدة مشاريع وطنية للبحوث الزراعية في عدد من البلدان اﻷفريقية لتعزيز فعالية البحوث الزراعية. |
Ils s'emploient également à développer la recherche agronomique pour relancer l'agriculture. | UN | وهي تجتهد أيضاً في تطوير البحوث الزراعية من أجل إنعاش الزراعة. |
:: Développer les capacités dans les recherches agricoles pour un pays africain potentiel | UN | :: تنمية القدرات في مجال البحوث الزراعية لبلد أفريقي محتمل |
La société brésilienne de recherche en agronomie, qui est une entité publique, a récemment ouvert un bureau à Accra, dans le but de soutenir l'amélioration technologique et productive de la savane africaine. | UN | وقد قام الاتحاد البرازيلي لهيئة البحوث الزراعية - وهي شركة تابعة للدولة - حديثاً بتأسيس مكتب له في أكرا، بهدف دعم التقدم التكنولوجي وزيادة الإنتاجية في منطقة السافانا الأفريقية. |
Elle met actuellement en place son propre système d’information sur les recherches agronomiques, qui donnera accès à tous les agronomes du pays aux informations disponibles aux niveaux national et international. | UN | وتعكف الهند حاليا على تنفيذ نظام معلومات البحوث الزراعية الخاص بها الذي سيمكن علماء الزراعة في جميع أنحاء البلد من الوصول الى المعلومات المتاحة على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
Le Fonds a joué par ailleurs un rôle de premier plan dans la promotion des synergies entre les centres internationaux et les instituts nationaux de recherche agronomique, tout en cherchant à réorienter la recherche pour répondre aux préoccupations des petits exploitants et s'attaquer aux problèmes posés par la pauvreté dans les campagnes. | UN | كما كان الصندوق في الطليعة في تعزيز تضافر الجهود والتعاون الدائب بين مراكز البحوث الزراعية الدولية، وأنظمة البحوث الزراعية الدولية كما استمر في سعيه ﻹعادة توجيه البحث نحو اهتمامات صغار الملاكين وقضايا الفقر الريفي. |