la recherche médicale mondiale et les établissements de recherche des pays en développement exigent un volume accru d'investissements. | UN | وتلزم استثمارات متزايدة في مجال البحوث الصحية الشاملة والقدرة البحثية في البلدان النامية. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Conseil de la recherche médicale au service du développement | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمجلس البحوث الصحية لأغراض التنمية |
L'état de santé peut varier selon qu'il s'agit d'un homme ou d'une femme, d'où la nécessité de tenir compte des différences entre les sexes dans les travaux de recherche médicale afin de proposer des réponses holistiques et fiables. | UN | وبالتالي، فإن حصر الفروق بين الجنسين في مجال البحوث الصحية أمر ضروري وأساسي للاستجابة الكلية المرتكزة على الأدلة. |
12.54 Le Ministère de la santé a créé une Direction de la recherche qui est chargée de superviser la recherche sanitaire, y compris la coordination avec le Conseil de la recherche médicale (CRM). | UN | 12-54 وقد أنشأت وزارة الصحة مديرية للبحوث لديها مسؤوليات إشرافية على البحوث الصحية بما في ذلك التنسيق مع مجلس البحوث الطبية. |
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) est invitée à renforcer les partenariats entre les secteurs public et privé en ce qui concerne la recherche sur la santé. | UN | ومنظمة الصحة العالمية مدعوة في هذا الإطار إلى تعزيز الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في ميدان البحوث الصحية. |
Council on Health Research for Development | UN | مجلس البحوث الصحية من أجل التنمية |
47. Presque tous les pays qui ont répondu au questionnaire appuient des programmes d'une forme ou d'une autre de recherche CONCERNANT LA SANTÉ. | UN | ٤٧ - إن جميع البلدان تقريبا التي استجابت للدراسة الاستقصائية تقدم الدعم لبعض البرامج في مجال البحوث الصحية. |
A l'heure actuelle, 90 % des ressources consacrées chaque année à la recherche médicale tendent à résoudre les problèmes des nantis. | UN | وقال إن ٩٠ في المائة من المصروفات السنوية على البحوث الصحية توجه حاليا إلى التصدي لمشاكل اﻷثرياء. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Conseil de la recherche médicale au service du développement (COHRED) | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاستئماني لمجلس تسخير البحوث الصحية ﻷغراض التنمية |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Conseil de la recherche médicale au service du développement | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي لمجلس البحوث الصحية ﻷغراض التنمية |
la recherche médicale mondiale et les établissements de recherche des pays en développement exigent un volume accru d'investissements. | UN | وتلزم استثمارات متزايدة في مجال البحوث الصحية الشاملة والقدرة البحثية في البلدان النامية. |
En 1999, le Gouvernement a annoncé qu'il augmenterait sensiblement les fonds consacrés à la santé et à la recherche médicale au cours des six années suivantes. | UN | وفي عام 1999، أعلنت الحكومة عن زيادة كبيرة في تمويل البحوث الصحية والطبية على مدى السنوات الستة القادمة. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Conseil de la recherche médicale au service du développement (COHRED) | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاستئماني لمجلس تسخير البحوث الصحية ﻷغراض التنمية |
Le dernier paragraphe de cet article renvoie aux autres principes énoncés dans le Règlement d'application de la loi sur la santé en matière de recherche médicale. | UN | وتشير هذه المادة في جزئها الأخير إلى الأسس الأخرى الواردة في لائحة قانون الصحة العام حول البحوث الصحية. |
Veille à ce que les programmes nationaux de recherche médicale s'appuient sur la recherche épidémiologique, les travaux de laboratoire, l'analyse des politiques et de la recherche, l'information et les sciences sociales. | UN | وتضمن دعــم برامج البحوث الصحية الوطنية بأبحاث وبائية ومخبرية، وبالتحليلات والبحوث المتعلقة بالسياسات وبعلوم المعلومات والعلوم الاجتماعية. |
- Tous les pays se dotent des moyens de base en matière de recherche médicale pour pouvoir résoudre leurs problèmes sanitaires. | UN | - تطوير القدرات الأساسية لإجراء البحوث الصحية من أجل معالجة مشاكلها الصحية. |
La recherche sanitaire recouvre divers domaines y compris la recherche pour le renforcement des systèmes de prestations sanitaires, l'étude des facteurs qui entravent ou encouragent la participation des femmes et des hommes aux programmes de santé y compris l'étude de la dynamique du comportement dans le secteur sanitaire. | UN | وقد شملت البحوث الصحية عدة مجالات منها بحوث لتعزيز إقامة نظم صحية، وفهم العوامل التي تعوق مشاركة المرأة والرجل في البرامج الصحية أو العوامل التي تشجعهم على المشاركة بما في ذلك فهم الديناميات السلوكية في مجال الصحة. |
Bien qu'il n'existe pas de données précises sur le nombre de femmes qui font un usage illicite des drogues, le rapport le plus récent publié par le Conseil de recherche sanitaire concernant le traitement de l'usage impropre des drogues à Dublin et sa périphérie, indique que 21% des patients traités sont des femmes. | UN | على الرغم من أنه لا توجد بيانات يعول عليها بشأن عدد النساء اللائي يتعاطين المخدرات فقد ذكر أحدث تقرير لمجلس البحوث الصحية ، " معالجة تعاطي المخدرات في منطقة دبلن الكبرى " ، أن ١٢ في المائة ممن يتلقون الخدمات العلاجية نساء . |
Toutefois, il demeure toujours nécessaire de combler le déficit en matière de recherche sur la santé des femmes en Allemagne. | UN | ومع هذا، فإنه ما زالت هناك حاجة إلى تعويض أوجه النقص التي تعتور البحوث الصحية النسائية بألمانيا. |
Il a relevé que des règles d'éthique dans le domaine de la recherche sur la santé avaient été approuvées par le Conseil national de la santé en 1988 et qu'elles avaient été ensuite utilisées pour l'accréditation de centres de recherche. | UN | وذكرت أن المجلس الوطني للصحة اعتمد في عام 1988 قواعد أخلاق في ميدان البحوث الصحية وأن هذه القواعد تطبق منذ ذلك الحين لدى اعتماد مراكز البحوث. |
Council on Health Research for Development | UN | مجلس البحوث الصحية ﻷغراض التنمية |
VIII. recherche CONCERNANT LA SANTÉ | UN | ثامنا - البحوث الصحية |
Les recherches sanitaires menées précédemment ont été axées sur les populations où la charge corporelle était moindre. | UN | وقد ركزت البحوث الصحية السابقة على الفئات السكانية ذات الكميات المنخفضة من الـ دي. |