Ces réseaux s’étendront aux gouvernements centraux et locaux, aux milieux universitaires, et aux centres de recherche publics et privés. | UN | وستشمل ترتيبات إقامة الشبكات المعنية الحكومات المركزية والمحلية، واﻷوساط اﻷكاديمية، ومراكز البحوث العامة والخاصة. |
Les centres de recherche publics sont coordonnés au sein de la Fondation pour la recherche sur la biodiversité (FRB). | UN | ويجري تنسيق معاهد البحوث العامة ضمن إطار مؤسسة البحوث في مجال التنوع البيولوجي. |
Projet pilote pour le perfectionnement du personnel et des instruments de gestion des instituts publics de recherche | UN | مشروع تجريبي لتطوير الموظفين وأجهزة الإدارة في مؤسسات البحوث العامة |
Concernant ces partenariats, la nécessité d'établir des liens entre les établissements publics de recherche innovants et les entreprises privées dans les pays en développement a été soulignée. | UN | وفيما يتعلق بهذه الشراكات، تم التشديد على ضرورة إقامة الروابط بين مؤسسات البحوث العامة الابتكارية ومشاريع الأعمال التابعة للقطاع الخاص في البلدان النامية. |
Financement de la recherche publique sur les nanomatériaux | UN | تمويل البحوث العامة في مجال المواد النانوية |
General Research Institute on the Convention on the Rights of the Child | UN | معهد البحوث العامة المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل |
Il était précisé que les candidats à des postes de recherche générale devaient avoir de solides connaissances et une expérience dans le domaine concerné, ainsi qu'une bonne connaissance des techniques et méthodes utilisées pour mesurer, décrire, évaluer et juger l'efficacité et les résultats d'une activité. | UN | ونص إعلان الوظيفة الشاغرة على أنه ينبغي للمتقدمين بطلبات لوظائف البحوث العامة أن يتمتعوا بمعرفة وخبرة في مجال هذا الموضوع وبمعارف جيدة بالطرائق والتدابير المستخدمة لقياس ووصف وتقييم وتقدير نجاعة أي نشاط في هذا الحقل ونتائجه. |
De nombreux pays utilisent également des fonds publics pour financer des projets d'électrification rurale, d'exploitation de sources d'énergie renouvelables, d'efficacité énergétique ou de recherches publiques. | UN | وهناك العديد من البلدان التي تستخدم أيضا أموال النفع العام لتمويل مشاريع كهربة المناطق الريفية، أو الطاقة المتجددة، أو لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة، أو في مجال البحوث العامة. |
En France, un réseau de recherche patronné par l'État, qui comprend actuellement 56 activités de recherche, a été créé pour encourager la coopération entre des organismes de recherche publics et privés dans le domaine des piles à combustible. | UN | وفي فرنسا، تم إنشاء شبكة للبحوث ترعاها الحكومة وتضم في الوقت الراهن 56 من أنشطة البحث بغرض تشجيع التعاون بين هيئات البحوث العامة والخاصة في مجال العمل المتصل بالخلايا الوقودية. |
Il en résulte que l'infrastructure et les installations de recherche sont de médiocre qualité et que les compensations dans la plupart des centres de recherche publics ne sont pas alléchantes. | UN | وتنجم هذه الحالة عن سوء حالة الهياكل الأساسية ومرافق البحوث بالإضافة إلى التعويضات غير الجذابة في معظم مؤسسات البحوث العامة. |
Le projet pilote a été lancé en 2001 avec pour objectif de mettre au point et de tester des instruments concrets de perfectionnement du personnel et de la gestion en vue de leur mise en application dans les lieux de recherche publics d'un certain nombre d'universités et d'instituts publics de recherche. | UN | بدأ هذا المشروع التجريبي في عام 2001. والهدف هو تطوير واختبار عدد محدد من الموظفين وأجهزة الإدارة والاستعانة بهم في بيئات البحث العامة في عدد مختار من الجامعات ومؤسسات البحوث العامة. |
:: Il faut organiser, au niveau sous-national, des forums d'élaboration des politiques où les directeurs d'instituts de recherche publics pourraient échanger des stratégies de recherche-développement, discuter des manières de promouvoir le transfert des technologies et identifier des projets conjoints. | UN | :: ومن الحريّ بمنتديات السياسة العامة أن تُنظِّم على الصعيد دون الوطني حيث يمكن لمديري معاهد البحوث العامة أن يتبادلوا استراتيجيات البحث والتطوير، وأن يناقشوا الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل التكنولوجيا، وأن يحددوا المشاريع المشتركة |
De même, la création de parcs technologiques − souvent à proximité d'universités et d'autres instituts de recherche publics − peut servir à créer un environnement plus propice à l'innovation et à la R-D dans les entreprises. | UN | كما يمكن استخدام إنشاء مجمعات للعلوم والتكنولوجيا لتهيئة بيئة تفضي بدرجة أكبر إلى الابتكار والبحث والتطوير في الشركات، والتي كثيراً ما تكون قريبة جداً من الجامعات وغيرها من مؤسسات البحوث العامة. |
Les instituts de recherche publics doivent également changer radicalement leur mode de fonctionnement afin d'être mieux en mesure de satisfaire les besoins des agriculteurs, y compris par des expérimentations et des apprentissages communs. | UN | 35 - وتحتاج مؤسسات البحوث العامة أيضا إلى تغيير جذري في النموذج الحالي لتشغيلها لكي تحسن من استجابتها لاحتياجات المزارعين، بما في ذلك عن طريق التجريب والتعلم للمشتركين. |
Dans les pays en développement, c'étaient les universités et les établissements publics de recherche qui détenaient la plupart des capacités en matière de biotechnologie; le secteur privé devait donc être encouragé à s'intéresser aux nouvelles technologies. | UN | ومعظم قدرات التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية موجود بالجامعات ومعاهد البحوث العامة: ولذا فالقطاع الخاص في البلدان النامية بحاجة إلى التشجيع لكي يهتم اهتماماً نشطاً بالتكنولوجيات الجديدة. |
De nombreux pays utilisent aussi des fonds d'utilité publique pour financer l'électrification rurale, l'exploitation des énergies renouvelables, l'amélioration des rendements énergétiques ou des projets publics de recherche. | UN | وهناك العديد من البلدان التي تستخدم أيضا أموال النفع العام لتمويل مشاريع كهربة المناطق الريفية، أو الطاقة المتجددة، أو لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة، أو في مجال البحوث العامة. |
Encadré Encadré 1 Partenariats internationaux entre instituts publics de recherche et STN: le cas d'Embrapa au Brésil 15 | UN | 1 الشراكة الدولية للقطاعين العام والخاص بين معاهد البحوث العامة والشركات عبر الوطنية: حالة معهد Embrapa في البرازيل 21 |
Les pays développés peuvent mettre à la disposition des pays en développement toute innovation biotechnologique issue de la recherche publique sans avoir besoin d'une licence ou d'une quelconque autorisation. | UN | ويجوز للبلدان المتقدمة النمو أن تتيح للبلدان النامية أي تكنولوجيات بيولوجية تستحدثها عن طريق البحوث العامة دون الحاجة إلى الحصول على ترخيص أو أي تصريح آخر. |
∙ Il convient d'intensifier la recherche publique, à tous les niveaux, en ce qui concerne les pratiques agricoles durables, l'amélioration des systèmes de culture et la vulgarisation. | UN | ● ينبغي زيادة البحوث العامة المتعلقة بممارسات الزراعة المستدامة وتحسين طرق زراعة المحاصيل والخدمات الارشادية على كافة المستويات. |
ACT Alliance, Association togolaise pour les Nations Unies, Centre Europe-Tiers Monde, Amnesty International, Commission internationale de juristes, General Research Institute on the Convention on the rights of the child (Japon), Human Rights Now (Japon), Inuit Circumpolar Council, Japan Federation of Bar Associations, Japanese Workers Committee for Human Rights. | UN | تحالف الكنائس للتنمية؛ الرابطة التوغولية للأمم المتحدة؛ ومركز أوروبا والعالم الثالث؛ منظمة العفو الدولية؛ معهد البحوث العامة المعني باتفاقية حقوق الطفل، اليابان؛ منظمة حقوق الإنسان الآن، اليابان؛ لجنة الحقوقيين الدولية؛ مجلس الإنويت القطبي؛ الاتحاد الياباني لنقابات المحامين؛ لجنة العمال اليابانيين لحقوق الإنسان. |
C'est également un puissant outil tant pour les négociations commerciales (par exemple pour suivre un processus d'intégration) que pour la recherche générale sur le commerce international. | UN | وهو أيضاً أداة قوية سواء بالنسبة للمفاوضات التجارية )مثال ذلك رصد عملية التكامل( وﻹجراء البحوث العامة بشأن التجارة الدولية. |
66. Un autre mécanisme de partenariat dans le même domaine pourrait enfin tirer profit d'une aide financière, à savoir la création de platesformes libres de diffusion des résultats des recherches publiques et privées intéressant le développement, de facilitation des échanges scientifiques, de constitution de réseaux et de réalisation d'initiatives ouvertes lancées en collaboration dans le domaine de l'innovation. | UN | 66- وأخيراً هناك آلية أخرى للشراكة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار والتي يمكن أن تستفيد من توافر تمويل المعونة وتتمثل في القيام بمبادرات مفتوحة لنشر البحوث العامة والخاصة المتعلقة بالتنمية ، وتسهيل التبادل العلمي وبناء المجتمعات وتنفيذ مبادرات تعاونية مفتوحة للابتكار. |
Une politique de recherche publique dynamique peut encourager le développement de la science, de la technologie et de l'innovation. | UN | 83 - إن انتهاج سياسات ترمي إلى رعاية مؤسسات البحوث العامة من شأنه أن يعزز العلم والتكنولوجيا والابتكار. |