Réglementer les aides que le Gouvernement fédéral est tenu d'accorder pour impulser, renforcer et développer la recherche scientifique et technologique en général dans le pays; | UN | :: تنظيم المنح التي يجب على الحكومة الاتحادية تقديمها لحفز وتعزيز وتطوير البحوث العلمية والتكنولوجية ككل في البلد؛ |
Mettre en relation la recherche scientifique et technologique et l'enseignement; | UN | :: ربط البحوث العلمية والتكنولوجية بالتعليم؛ |
Elles assurent la majeure partie de la recherche scientifique et technologique dans le pays. | UN | وتجري معظم البحوث العلمية والتكنولوجية في شيلي. |
Conseil de la recherche scientifique et technique de Turquie | UN | مجلس البحوث العلمية والتكنولوجية في تركيا |
Mettre en relation la recherche scientifique et technique et l'enseignement; | UN | :: الربط بين البحوث العلمية والتكنولوجية والتعليم؛ |
870. Entre 1995 et 2000, on a formulé le Programme relatif à la science et à la technologie qui, entre autres aspects importants, a institué la décentralisation des activités de recherche scientifique et technologique du pays. . | UN | 870- وقد صيغ برنامج العلم والتكنولوجيا خلال الفترة 1995 - 2000. وهو يتناول فيما يتناول لا مركزية البحوث العلمية والتكنولوجية في البلد. |
Atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement : socialisation de la recherche scientifique et technologique pour répondre aux défis de la diversité et de la mondialisation | UN | بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية: إضفاء الطابع الاجتماعي على البحوث العلمية والتكنولوجية لمواجهة تحديات التنوع والعالمية |
:: L'adaptation de la recherche scientifique et technologique aux caractéristiques, besoins et attentes de la société et de ses membres; | UN | :: تكييف البحوث العلمية والتكنولوجية وفقا لميزات واحتياجات وتوقعات المجتمع وأعضائه |
Enfin, l'approche de socialisation de la recherche scientifique et technologique doit faire face à la dimension dite mondiale. | UN | وأخيرا، يتعين أن يتصدى نهج إضفاء الطابع الاجتماعي على البحوث العلمية والتكنولوجية لمواجهة ما يسمى البعد العالمي. |
:: Intégrer la problématique hommes-femmes à la recherche scientifique et technologique. | UN | :: جعل البحوث العلمية والتكنولوجية مستجيبة للجنسين |
Ceci est probablement lié à la difficulté qu'ont les acteurs de la recherche scientifique et technologique à faire face à certains des changements profonds qui se sont produits au cours des dernières décennies. | UN | وربما يرتبط ذلك بالصعوبة التي تواجهها الجهات الفاعلة في ميدان البحوث العلمية والتكنولوجية إزاء بعض التغييرات العميقة التي حدثت في العقود الماضية. |
:: La façon dont la science est produite, ce qui à son tour augmente la demande pour une meilleure contextualisation de la recherche scientifique et technologique à l'égard des différentes réalités humaines, ainsi que pour une meilleure application des résultats de la recherche en matière d'innovation; | UN | :: الطرق التي يتم بها إنتاج العلوم، التي بدورها تزيد من الطلب على وضع البحوث العلمية والتكنولوجية في سياق أفضل فيما يتعلق بمختلف الحقائق البشرية، فضلا عن زيادة تطبيق نتائج البحوث من حيث الابتكار |
Par conséquent, nous pouvons affirmer que face au défi d'une meilleure intégration à la société, la recherche scientifique et technologique est impliquée dans deux types de processus sociaux déjà en cours : | UN | وبالتالي، فإننا قد نجادل بأن البحوث العلمية والتكنولوجية التي تواجه التحدي المتمثل في تحقيق تكامل أفضل مع المجتمع، تشارك في نوعين من العمليات الاجتماعية الجارية بالفعل: |
La socialisation de la recherche scientifique et technologique doit donc être considérée comme un processus composite et multidirectionnel. | UN | وهكذا، فإنه ينبغي النظر إلى إضفاء الطابع الاجتماعي على البحوث العلمية والتكنولوجية على أنه عملية مركبة ومتعددة الاتجاهات. |
De ceci et d'autres actions se dégage une action politique forte et consciente, et la montée d'un sentiment de responsabilité collective ou technologique en ce qui concerne la gestion et l'orientation de la recherche scientifique et technologique. | UN | ومن هذه الإجراءات وغيرها تبرز إجراءات قوية واعية في مجال السياسة العامة وارتفاع الشعور بالمسؤولية الجماعية أو التكنولوجية إزاء إدارة وتوجيه البحوث العلمية والتكنولوجية. |
La rareté des données et la faiblesse des infrastructures de collecte des données demeurent l'obstacle majeur au développement de la recherche scientifique et technique en Afrique. | UN | `4 ' مازالت ندرة البيانات وضعف هياكل جمع البيانات يشكلان عقبة كأداء أمام تطور البحوث العلمية والتكنولوجية في أفريقيا. |
C. Service d'archivage de la recherche scientifique et technique | UN | جيم - مرفق إيداع البحوث العلمية والتكنولوجية |
39. Les participants ont remercié le Conseil de la recherche scientifique et technique de Turquie de son hospitalité et de l'excellente organisation de l'Atelier. | UN | 39- وأعرب المشاركون عن تقديرهم لمجلس البحوث العلمية والتكنولوجية في تركيا لحسن ضيافته ولحسن تنظيم حلقة العمل. |
Par la suite, elle a lancé des consultations avec la CNUCED et le Conseil turc de la recherche scientifique et technique sur les manières d'appliquer le document final de la Conférence. | UN | ومنذ ذلك الحين، شرعت اللجنة والأونكتاد ومجلس البحوث العلمية والتكنولوجية في تركيا في مشاورات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتنفيذ نتائج المؤتمر. |
La Réunion a souligné qu'il importait d'encourager les travaux de recherche dans les domaines scientifiques et techniques touchant au développement durable. | UN | 41 - تم التأكيد على أن البحوث العلمية والتكنولوجية تشكل وسيلة أساسية لتحقيق التنمية المستدامة ينبغي تعزيزها. |
Appuyer la formation et le renforcement des groupes de recherche scientifique et technique des établissements publics d'enseignement supérieur, lesquels réaliseront leurs fins conformément aux principes, plans, programmes et règles internes que prévoient leurs instruments spécifiques; | UN | :: دعم القدرات وتعزيز الفرق العاملة في مجال البحوث العلمية والتكنولوجية في مؤسسات التعليم العام العالي، والتي تتفق نتائجها مع المبادئ والخطط والبرامج والقواعد الداخلية الواردة في لوائحها المحددة؛ |
Ils ont estimé que la recherche dans les sciences et les technologies devait être renforcée et qu'il fallait augmenter les transferts de technologies utiles aux petits États insulaires en développement. | UN | وجرى التسليم تسليما كاملا بالحاجة إلى تحسين البحوث العلمية والتكنولوجية ونقل التكنولوجيا بما يناسب الدول الجـُزرية الصغيرة النامية. |