"البحوث المشترك" - Traduction Arabe en Français

    • commun de recherche
        
    • recherche conjoint
        
    • JRC
        
    Le Centre commun de recherche assure la coprésidence de ces deux groupes. UN ويشارك مركز البحوث المشترك في رئاسة هذين الفريقين.
    Le Centre commun de recherche assure la coprésidence de ces deux groupes. UN ويشارك مركز البحوث المشترك في رئاسة هذين الفريقين.
    Il importe de souligner que les organes d'exécution de ladite initiative sont l'UNICRI et le Centre commun de recherche de la Commission européenne. UN وينبغي التأكيد على أن الوكالتين المنفذتين للمبادرة المذكورة هما معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، ومركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية.
    L'ouvrage encyclopédique complet du Centre de recherche conjoint de la Commission européenne décrit de manière précise des solutions modernes en matière de génie des procédés pour la production et la revalorisation des métaux non-ferreux. UN كما أن المجلد الموسوعي الشامل لدى مركز البحوث المشترك للمفوضية الأوروبية(1) يورد تفاصيل الحلول الهندسية الحديثة لإنتاج واستخلاص المواد غير الحديدية.
    L'ouvrage encyclopédique complet du Centre de recherche conjoint de la Commission européenne décrit de manière précise des solutions modernes en matière de génie des procédés pour la production et la revalorisation des métaux non-ferreux. UN كما أن المجلد الموسوعي الشامل لدى مركز البحوث المشترك للمفوضية الأوروبية(2) يورد تفاصيل الحلول الهندسية الحديثة لإنتاج واستخلاص المواد غير الحديدية.
    Les travaux de la Commission européenne (JRC) et ceux du département de l'agriculture des Etats-Unis (Service de conservation des ressources naturelles/NRCS) sur l'érosion hydrique des sols peuvent aussi servir de base de discussions pour l'identification et le choix des indicateurs à retenir pour informer les indicateurs faîtiers du Plan décennal. UN كذلك يمكن أن تشكل أعمال المفوضية الأوروبية (مركز البحوث المشترك) وأعمال وزارة الزراعة في الولايات المتحدة (إدارة المحافظة على الموارد الطبيعية) بشأن التعرية المائية للتربة الأساس لمناقشات ترمي إلى تحديد واختيار المؤشرات الواجب الاحتفاظ بها كسند للمؤشرات الرئيسية لخطة السنوات العشر.
    La FAO coopère par ailleurs avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le PNUE et l'UNESCO en participant à des groupes de travail sur l'harmonisation de la classification de l'occupation du sol et du couvert végétal. UN كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية واليونيب واليونسكو عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بالتوفيق بين تصنيف استخدام الأرض والغطاء الأرضي.
    9. Formation à la gestion des frontières sous l'égide du Centre commun de recherche de l'Union européenne UN 9 - التدريب الحدودي في إطار مركز البحوث المشترك للمفوضية الأوروبية
    Le Centre commun de recherche de l'Union européenne, en collaboration avec le partenaire américain du projet Initiative Megaports, installera un portique de détection radiologique à l'Institut philippin de recherche nucléaire pour la formation des agents de première ligne. UN سيقوم مركز البحوث المشترك للمفوضية الأوروبية مع الشريك الأمريكي في مبادرة مشروع الموانئ الكبرى بتركيب بوابة رصد للإشعاعات في معهد البحوث النووية الفلبيني لتدريب موظفي الخط الأمامي.
    Des partenariats ont été conclus avec le Centre commun de recherche de l'Union européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne. UN أقيمت شراكات مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية؛ والمكتب الجغرافي المشترك بين الجيوش؛ ووزارة الدفاع الفرنسية؛ ومركز السواتل التابع للاتحاد الأوروبي
    La FAO coopère par ailleurs avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le PNUE et l'UNESCO en participant à des groupes de travail sur l'harmonisation de la classification de l'occupation du sol et du couvert végétal. UN كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية ومع اليونيب واليونسكو عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية باتساق تصنيف استخدام الأراضي والغطاء الأرضي.
    La FAO coopère par ailleurs avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le PNUE et l'UNESCO en participant à des groupes de travail sur l'harmonisation de la classification de l'utilisation des sols et de la couverture terrestre. UN كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية ومع اليونيب واليونسكو، عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية باتساق تصنيفات استخدام الأراضي والغطاء الأرضي.
    Le Centre a coopéré avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne pour établir une carte mondiale de la couverture des sols à partir d'images issues du spectromètre imageur à moyenne résolution. UN وتعاون مركز الأحراج الوطني مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية في تجميع خريطة عالمية للغطاء الأرضي، استنادا إلى صور مطياف التصوير المتوسط الاستبانة.
    Comme suite au projet mené en collaboration avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne situé à Ispra (Italie) en vue de la publication d’un numéro spécial de la Lettre de l’UNIDIR consacré à l’élimination des mines terrestres, des représentants de l’Institut ont participé à plusieurs réunions concernant les mines. UN ٥ - اﻷلغام اﻷرضية ٣٦ - في أعقاب مشروع تعاوني للمعهد مع مركز البحوث المشترك التابع للجنة اﻷوروبية في إيسبرا، إيطاليا، ﻹنتاج عدد خاص لنشرة المعهد اﻹخبارية بشأن القضاء على اﻷلغام اﻷرضية، حضر ممثلو المعهد عددا من الاجتماعات المتصلة باﻷلغام اﻷرضية.
    Après la collaboration fructueuse entre l’UNIDIR et le Centre commun de recherche d’Ispra en Italie en vue de la publication du numéro spécial de la Lettre de l’UNIDIR sur les mines terrestres, nous sommes en train d’envisager et de mettre au point de nouveaux projets en commun, notamment la production éventuelle d’un atlas des mines terrestres. UN ٣٣ - وفي أعقاب نجاح التعاون بين معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز البحوث المشترك في إسبرا، إيطاليا، في إصدار العدد الخاص من " النشرة اﻹخبارية " عن اﻷلغام اﻷرضية، ونحن اﻵن بصدد مناقشة وإعداد مشاريع مشتركة أخرى، قد تشمل انتاج أطلس لﻷلغام اﻷرضية.
    20. En 2010, les centres CBRN ont été créés par l'UNICRI et le Centre commun de recherche (CCR) de la Commission européenne. UN 20- أنشأ معهد الأمم المتحدة لبحوث الجريمة والعدالة بالاشتراك مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية هذه المراكز في عام 2010.
    Il s'agit à l'heure actuelle d'un programme de l'Union européenne qui regroupe quatre parties, à savoir l'UNICRI, le Centre commun de recherche, la Direction générale Développement et coopération − EuropeAid et le Service d'action extérieure de l'Union européenne. UN وتموّل هذه المراكز حالياً عن طريق الاتحاد الأوروبي بمشاركة أربعة أطراف مختلفة هي معهد الأمم المتحدة لبحوث الجريمة والعدالة، ومركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية، والمديرية العامة للتنمية والتعاون، والإدارة الأوروبية للعمل الخارجي.
    Dans le domaine des garanties nucléaires, le programme d'appui à l'AIEA de la Commission européenne, lancé en 1981, est géré par le Centre commun de recherche de la Commission européenne et ses instituts d'Ispra (Italie), de Geel (Belgique) et de Karlsruhe (Allemagne). UN ففي مجال الضمانات النووية، بدأ برنامج الدعم التعاوني التابع للمفوضية الأوروبية في عام 1981. وهو برنامج يتولى تسيير أعماله مركز البحوث المشترك للمفوضية والمعاهد التابعة له في كل من إيسبرا - إيطاليا، وغيل - بلجيكا، وكارلسروهي - ألمانيا.
    b) Un projet sur la mise au point d'instruments de suivi à l'usage des institutions judiciaires et des services de répression dans les Balkans occidentaux a été mis en œuvre en coopération avec le Centre de recherche conjoint sur la criminalité transnationale et le Centre international pour le développement des politiques migratoires. UN (ب) نُفِّذ مشروع بشأن استحداث أدوات رصد لفائدة مؤسسات القضاء وإنفاذ القانون في غرب البلقان، وذلك بالتعاون مع مركز البحوث المشترك المعني بالجريمة عبر الوطنية والمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus