Il faudrait déployer des efforts pour établir des liens efficaces avec les mécanismes nationaux, les instituts de recherche et les organisations non gouvernementales. | UN | وينبغي أن تبذل الجهود ﻹقامة روابط فعالة مع اﻷجهزة الوطنية، ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Les publications et autres documents produits par elle ont été jugés exemplaires et seraient largement utilisés à travers le monde par les gouvernements, les universités, les centres de recherche et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | واعتُبرت المنشورات والمواد اﻷخرى التي أنتجتها الشعبة مثالية وذكر أنها استخدمت على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم من قبل الحكومات والجامعات ومراكز البحوث والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Elle établit aussi des contacts avec des groupes de recherche et des organisations et industries internationales. | UN | كما انها تنشئ اتصالات مع جماعات البحوث والمنظمات الدولية والصناعات. |
Les données ont été largement utilisées par des gouvernements, des établissements de recherche et des organisations non gouvernementales, et ont fait l'objet de nombreuses publications. | UN | واستخدمت الحكومات ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية البيانات على نطاق واسع وصدرت عدة نشرات على أثرها. |
Cent dix-neuf (119) instituts de recherche et organisations non gouvernementales ont assisté à la Conférence, conformément au paragraphe 4 de l'article 44. | UN | 26 - ووفقا للفقرة 4 من المادة 44، حضر المؤتمر 119 من معاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Cent dix-neuf (119) instituts de recherche et organisations non gouvernementales ont assisté à la Conférence, conformément au paragraphe 4 de l'article 44. | UN | 26 - ووفقا للفقرة 4 من المادة 44، حضر المؤتمر 119 من معاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Comme pour d’autres débats thématiques, le Comité a invité à participer à la discussion des représentants d’organes de l’ONU, d’organismes des Nations Unies, d’institutions spécialisées et autres organismes compétents, y compris des organisations non gouvernementales, des organismes de recherche et des instituts universitaires, des experts et des enfants. | UN | ١٤٠٢- وقامت اللجنة، كما فعلت في المناقشات المتعلقة بالمواضيع السابقة، بدعوة ممثلي أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات البحوث والمنظمات اﻷكاديمية وبعض الخبراء واﻷطفال، إلى المساهمة في المناقشة. |
Y ont participé, 35 représentants de gouvernements, d’instituts de recherche et d’organisations non gouvernementales, principalement de la région. | UN | وحضر هذا الاجتماع ٣٥ مشاركا يمثلون الحكومات ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية، ومعظمهم من داخل المنطقة. |
Ce projet vise à promouvoir le dialogue et les échanges d’informations entre les organisations non gouvernementales, les instituts de recherche et les organisations nationales et internationales qui mènent des programmes de développement concernant les femmes rurales. | UN | ويهدف المشروع إلى المساهمـة في تشجيـع الحــوار وتبـادل المعلومـات بين المنظمـات غير الحكوميـة ومعاهــد البحوث والمنظمات الوطنية والدولية العاملة في مجال البرامج اﻹنمائية ذات الصلة بالمرأة الريفية. |
Au niveau national, les gouvernements, les entreprises, les établissements d’enseignement et de recherche et les organisations non gouvernementales accordent une attention grandissante à la nécessité de modifier les modes de consommation et de production en vue d’un développement durable. | UN | ٧٦ - حظيت الحاجة إلى تغير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج بغرض كفالة التنمية المستدامة باهتمام متزايد على الصعيد الوطني من الحكومات واﻷوساط التجارية والمؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
En pareil cas, il serait bon de disposer d'un comité rassemblant diverses parties prenantes représentant des organisations non gouvernementales, le monde du travail, les milieux universitaires, les institutions de recherche et les organisations industrielles afin qu'ils soient au fait du processus d'élaboration du Plan national de mise en œuvre, participent à son examen et y contribuent. | UN | وفي هذه الحالات ينصح أن تكون اللجنة واسعة ومتعددة أصحاب المصلحة، حتى توفر منتدى لممثلي المنظمات غير الحكومية وقطاع العمل والدائر الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمنظمات الصناعية، لكي تكون على إطلاع بعملية وضع خطة التنفيذ الوطنية وللتمكن من استعراضها والإسهام فيها. |
a) Les organisations internationales, les États, les universités, les établissements de recherche et les organisations non gouvernementales devraient rassembler des informations qualitatives et quantitatives détaillées et exactes concernant les conditions de logement et les expériences des autochtones en la matière. | UN | (أ) ينبغي للمنظمات الدولية والدول والجامعات ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية أن تجمع معلومات مفصلة ودقيقة كمّا وكيفا عن ظروف الإسكان وتجارب الشعوب الأصلية. |
37. Les gouvernements devraient, en collaboration avec les institutions de recherche et les organisations non gouvernementales, ainsi qu'avec l'assistance de la communauté internationale, y compris des donateurs, renforcer leurs systèmes d'information, afin d'établir à bref délai des statistiques fiables sur une vaste gamme d'indicateurs concernant la population, l'environnement et le développement. | UN | ٣٧ - ينبغي للحكومات، بالتضافر مع مؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية، وبمساعدة المجتمع الدولي، بما في ذلك المانحون، أن تعمل على تعزيز نظم المعلومات الوطنية لوضع إحصاءات موثوقة عن مجموعة واسعة من مؤشرات السكان والبيئة والتنمية في الوقت المناسب. |
iv) Échanges avec les milieux universitaires, des instituts de recherche et des organisations non gouvernementales, en vue d'organiser des actions de formation pour le personnel du Département des affaires de désarmement afin d'améliorer ses compétences techniques. | UN | `4 ' الاتصال بالأوساط الأكاديمية ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية من أجل الترتيب بغرض تدريب موظفي إدارة نزع السلاح وتطوير قدراتهم الفنية. |
Le personnel du Service a participé à des séminaires et à des conférences organisés par des États Membres, des instituts de recherche et des organisations non gouvernementales, prêtant son concours aux organisateurs et donnant des conseils aux présidents et coordonnateurs des réunions. | UN | وشارك الموظفون في حلقات دراسية ومؤتمرات نظمتها الدول الأعضاء ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية وقدموا الدعم للمنظمين والتوجيه لرؤساء ومنسقي الاجتماعات. |
62. La question de l'établissement de plus d'un interlocuteur ou correspondant par pays a été une fois de plus évoquée, étant donné que cela permettrait de renforcer le réseau de l'Institut en le reliant à des établissements universitaires, des centres de recherche et des organisations s'occupant des questions relatives aux femmes. | UN | ٦٢ - وتكرر مرة أخرى طرح مسألة إنشاء أكثر من جهة محورية واحدة في بلد ما، وهو ما من شأنه أن يعزز شبكة روابط المعهد بالمؤسسات اﻷكاديمية ومراكز البحوث والمنظمات العاملة في مجال قضايا المرأة. |
ii) Échanges avec les milieux universitaires, des instituts de recherche et des organisations non gouvernementales dans le cadre du Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, du Conseil consultatif du Secrétaire général sur les questions de désarmement et de l'application de la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines antipersonnel; | UN | `2 ' الاتصال بالأوساط الأكاديمية ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح والمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح التابع للأمين العام وتنفيذ اتفاقية حظر الألغام؛ |
9. Soixante-dix-neuf personnes en provenance de 18 pays, représentant des gouvernements, des organisations intergouvernementales, des organismes de recherche et des organisations non gouvernementales internationales et nationales, ont assisté à cette réunion de deux jours. | UN | ٩ - وشارك في الاجتماع الذي استغرق يومين تسعة وسبعون شخصا من ١٨ بلدا يمثلون الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية. |
Cent dix-neuf (119) instituts de recherche et organisations non gouvernementales ont assisté à la Conférence, conformément au paragraphe 4 de l'article 44. | UN | 26 - ووفقا للفقرة 4 من المادة 44، حضر المؤتمر 119 من معاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Les conférences qui ont eu lieu au Japon et en République de Corée ont offert aux participants - Gouvernements, organisations non gouvernementales, milieux intellectuels et universitaires, organismes de recherche et organisations internationales et régionales - la possibilité de débattre de nombreuses questions liées au désarmement et à la non-prolifération. | UN | وقد أتاح المؤتمران اللذان عقدا في اليابان وجمهورية كوريا للمشاركين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمنظمات الدولية والإقليمية فرصة لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Une liste de toutes les délégations à la Conférence, y compris les États parties, les observateurs, l'Organisation des Nations Unies et l'AIEA, les organismes observateurs et les instituts de recherche et organisations non gouvernementales, figure dans la troisième partie du document final. | UN | 27 - وترد في الجزء الثالث من الوثيقة الختامية قائمة بجميع الوفود المشاركة في المؤتمر، بما فيها الدول الأطراف والمراقبون والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالات المراقبة ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Une liste de toutes les délégations à la Conférence, y compris les États parties, les observateurs, l'Organisation des Nations Unies et l'AIEA, les organismes observateurs et les instituts de recherche et organisations non gouvernementales, figure dans la troisième partie du document final. | UN | 27 - وترد في الجزء الثالث من الوثيقة الختامية قائمة بجميع الوفود المشاركة في المؤتمر، بما فيها الدول الأطراف والمراقبون والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالات المراقبة ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
314. Comme pour d'autres débats thématiques, le Comité a invité à participer à la discussion des représentants d'organes de l'ONU, d'organismes des Nations Unies, d'institutions spécialisées et autres organismes compétents, y compris des organisations non gouvernementales, des organismes de recherche et des instituts universitaires, des experts et des enfants. | UN | ٤١٣- وقامت اللجنة، كما فعلت في المناقشات المتعلقة بالمواضيع السابقة، بدعوة ممثلي أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات البحوث والمنظمات اﻷكاديمية وبعض الخبراء واﻷطفال، إلى المساهمة في المناقشة. |
66. Dans la rédaction du Rapport mondial sur les établissements humains 2001, le Secrétariat urbain a coopéré avec un certain nombre d'organisations, notamment des réseaux internationaux d'organisations professionnelles, de centres de recherche et d'organisations non gouvernementales. | UN | 66 - تعاونت الأمانة الحضرية مع عدد من المنظمات في إعداد تقرير عالمي عن المستوطنات البشرية عام 2001 بما في ذلك شبكات دولية من المنظمات الفنية ومراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية. |