"البحيرات الكبرى بأفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • des Grands Lacs en Afrique
        
    • des Grands Lacs africains
        
    • des Grands Lacs d'Afrique
        
    • des Grands Lacs de l'Afrique
        
    Fonds d'affectation spéciale pour la Commission internationale d'enquête sur les transferts d'armes dans la région des Grands Lacs en Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    Avant la présentation de ces documents de séance, le Président fait aux délégations un rapport oral sur sa récente mission dans la région des Grands Lacs en Afrique. UN قبل عرض وثائق غرف الاجتماعات هذه، قدم الرئيس للوفود تقريراً شفوياً عن المهمة التي اضطلع بها مؤخراً في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا.
    Certaines délégations se déclarent toutefois préoccupées par la décision de supprimer le poste d'Administrateur régional pour les enfants réfugiés dans la région des Grands Lacs en Afrique. UN غير أن بعض الوفود أعربت عن قلقها ﻹلغاء مثل هذه الوظيفة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا.
    Un accord a été conclu portant création d'une < < Chaire UNU des Grands Lacs et des fleuves africains > > à l'Université de Waterloo, au Canada, qui doit servir de centre de coordination pour le programme de l'UNU/INWEH visant à renforcer la capacité des nations de la région des Grands Lacs africains à identifier, surveiller et gérer leurs ressources hydrauliques communes. UN وأبرم اتفاق لإنشاء كرسي في الجامعة للأنهار والبحيرات الكبرى في أفريقيا بجامعة ووترلو، كندا، يكون بمثابة نقطة الاتصال لبرنامج الشبكة بغية تعزيز قدرة الدول في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا على فهم ورصد وإدارة مواردها المائية المتقاسمة.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Commission internationale d'enquête sur les flux d'armes dans la région des Grands Lacs d'Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour la Commission internationale d'enquête sur les mouvements d'armes dans la région des Grands Lacs de l'Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    Approches régionales du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion dans la Région des Grands Lacs en Afrique UN النهج الإقليمية المتبعة إزاء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا
    Ce financement a permis au HCR de conduire ses opérations dans la région des Grands Lacs en Afrique, dans la Corne de l'Afrique, ainsi qu'en Asie et en Amérique centrale. UN وتتاح مستويات وافية من التمويل لعمليات المفوضية في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا وقرن أفريقيا والبرامج في آسيا وأمريكا الوسطى.
    Il prie instamment les donateurs du HCR d'offrir de nouvelles contributions au cours du premier trimestre pour poursuivre les opérations entreprises, particulièrement les rapatriements en Afrique et les grands programmes dans la région des Grands Lacs en Afrique, ainsi que les opérations dans la Communauté d'Etats indépendants et l'exYougoslavie. UN وحث مانحي المكتب على أن يبادروا إلى التمويل في الربع اﻷول من العام بغية إبقاء العمليات جارية، وخاصة بتمويل عمليات إعادة اللاجئين إلى أوطانهم في أفريقيا والبرنامجين الرئيسيين في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا والعمليات الجارية في بلدان رابطة الدول المستقلة وفي يوغوسلافيا السابقة.
    B. Actualisation de la situation dans la région des Grands Lacs en Afrique UN باء - التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا
    L’Organisation des Nations Unies exécute actuellement de 17 opérations de maintien de la paix dans le monde et le Conseil de sécurité vient d’en approuver une nouvelle dans la région des Grands Lacs en Afrique. UN وقال إن لدى اﻷمم المتحدة حاليا ١٧ عملية لحفظ السلام في أنحاء العالم وإن مجلس اﻷمن قد وافق لتوه على عملية جديدة لمنطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا.
    22. Dans le domaine de l'aide humanitaire d'urgence, l'UNICEF coopère avec le PAM et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à la réalisation d'une étude conjointe des enseignements tirés de la coordination de l'aide humanitaire dans la région des Grands Lacs en Afrique. UN ٢٢ - وفي مجال المساعدة اﻹنسانية الطارئة تتعاون اليونيسيف حاليا مع برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للقيام بممارسة مشتركة للدروس المستخلصة بشأن تنسيق المساعدة اﻹنسانية في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا.
    22. Dans le domaine de l'aide humanitaire d'urgence, l'UNICEF coopère avec le PAM et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à la réalisation d'une étude conjointe des enseignements tirés de la coordination de l'aide humanitaire dans la région des Grands Lacs en Afrique. UN ٢٢ - وفي مجال المساعدة اﻹنسانية الطارئة تتعاون اليونيسيف حاليا مع برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للقيام بممارسة مشتركة للدروس المستخلصة بشأن تنسيق المساعدة اﻹنسانية في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا.
    Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs (en Afrique) a été créé sur la base d'une proposition adressée par le Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité dans une lettre du 12 décembre 1997 (S/1997/994), et de la réponse à cette lettre, datée du 19 décembre 1997 (S/1997/995), dans laquelle le Conseil a indiqué qu'il soutenait ladite proposition. UN 50 - أنشئ مكتب الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا بناء على مقترح الأمين العام الوارد في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1997 (S/1997/994) ورسالة الرد عليها المؤرخة 19 كانون الأول/ ديسمبر 1997 (S/1997/995)، التي يعرب فيها المجلس عن تأييده المقترح.
    2. Prie le Secrétaire général, comme il est proposé au paragraphe 45 de son rapport (S/1995/678), de lui soumettre dès que possible des recommandations concernant la création d'une commission chargée d'effectuer une enquête approfondie sur les allégations relatives aux livraisons d'armements aux anciennes forces gouvernementales rwandaises dans la région des Grands Lacs en Afrique centrale; UN ٢ - يطلب الى اﻷمين العام، حسبما اقترح في الفقرة ٤٥ من تقريره (S/1995/678)، تقديم توصيات الى مجلس اﻷمن، بأسرع ما يمكن، بشأن إنشاء لجنة تلزم بإجراء تحقيق شامل تصديا للادعاءات بتدفقات اﻷسلحة الى قوات حكومة رواندا السابقة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى؛
    Le Groupe d'experts a ainsi établi que des aéronefs continuent de voler dans la région des Grands Lacs africains au mépris des normes internationales. D'autres useraient de fausses immatriculations. UN 68 - وهكذا ثبت لفريق الخبراء أن بعض هذه الطائرات ما زال قيد الاستخدام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا دون أي اعتبار للمعايير الدولية، في حين تستخدم طائرات أخرى أرقام تسجيل مزورة.
    Avec la Banque mondiale comme chef de file, le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion dans la région des Grands Lacs africains réunit gouvernements, entités des Nations Unies, organisations régionales et institutions financières internationales pour faciliter la démobilisation et la réinsertion des combattants dans sept pays de la sous-région. UN وفي ظل قيادة البنك الدولي، فإن برنامج التسريح وإعادة الدمج المتعدد الأقطار في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا يجمع على صعيد واحد الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية لتيسر سبل تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في سبعة بلدان من تلك المنطقة الفرعية.
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs d'Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    Fonds d’affectation spéciale pour la Commission internationale d’enquête sur les flux d’armes dans la région des Grands Lacs d’Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات اﻷسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    Fonds d’affectation spéciale pour l’appui aux activités du Représentant spécial du Secrétaire général dans la région des Grands Lacs d’Afrique centrale UN ' ٢` اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص لﻷمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    C'est pourquoi elle rend hommage aux travaux entrepris par le Haut Commissaire dans la région des Grands Lacs de l'Afrique. UN ومن ثم فإنه يرحب بعمل المفوض السامي في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus