L'amour des enfants est profondément enraciné dans notre culture car nous savons qu'un enfant est pareil à une graine qui transmet l'histoire de la famille. | UN | إن محبتنا للأطفال متأصلة في أعماق ثقافتنا، لأنّا نعلم أن الطفل يشبه البذرة التي تحمل في طياتها تاريخ الأسرة كاملا. |
L'énergie de la graine cosmique à l'intérieur du Cryptocube fuit et déclenche une énorme biorégénération. | Open Subtitles | يبدو أن الطاقة من البذرة الكونية داخل المكعب الكريبتو تتسرب وتحفز عمليات إعادة تجديد حيوية |
Cette graine cosmique nous cause trop d'ennuis. | Open Subtitles | هذه البذرة الكونية ليست سوى متاعب من البداية |
Ne lui en voulez pas. Il était submergé par l'énergie de la graine cosmique. | Open Subtitles | لا تلومه، لقد تغلبت عليه طاقة البذرة الكونية |
À un moment, la graine cosmique était bien dans le Cryptocube. | Open Subtitles | من الوضح , البذرة الكونية كانت بداخل المكعب الكريبتوني سابقاً |
Tu m'étonnes qu'on trouvait pas la graine. | Open Subtitles | لا عجب بأننا لا نستطيع إيجاد البذرة الكونية |
Quoi qu'il en soit, la graine finira dans ma collection. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، سأضيف البذرة الكونية لمجموعتي |
La graine de l'Ellcrys doit être amenée à Safehold. | Open Subtitles | يتحتّم حمل البذرة إلى مكان يُدعى برّ الأمان. |
"en plantant une seule graine qui verra s'épanouir une fleur, | Open Subtitles | عن طريق بث الحياة في البذرة ومراقبة هذه الوردة المنفردة تزدهر |
Celui qui a cette graine ignore le pouvoir qu'elle peut receler. | Open Subtitles | مهمن كانت بحوزته تلك البذرة لا يدرك نوع القوة التي يمكنها إطلاقها |
La prophécie dit que le massacre des Una Mens créer également le pouvoir de la graine Originelle... | Open Subtitles | النبوءة تقول ان مقتل الـ اونا مينز ايضا يخلق قوة البذرة الاصلية |
Quiconque mangera cette graine aura le pouvoir combiné des Una Mens. | Open Subtitles | ايا يكن من يأخذ هذه البذرة سوف يحصل على القوة المشتركة لـ اونا مينز |
J'ai avalé la graine originelle et maintenant, elle essaie de me dévorer! | Open Subtitles | انا ابتلعت البذرة الاصلية والان هي ستبددني |
La graine est une autre sorte d'arche, assurant la survie de son espèce en chevauchant les courants de l'atmosphère vers des refuges sûrs. | Open Subtitles | البذرة هي نوع آخر الفُلكِ تظمن إستمرار نوعها بركوبِ تيارات الغلاف الجوي إلى موانئَ أمنة. |
L'oiseau a un rôle, la merde a un rôle, la graine a un rôle. | Open Subtitles | الطائر لة دوره، الفضلات لها دورها، البذرة لها دورها |
Cette toute petite graine a donné cette plante extraordinaire. | Open Subtitles | من تلك البذرة الصغيرة نبتت هذه النبتة الكبيرة |
La nature a besoin de temps pour que d'une petite graine,.. | Open Subtitles | تحتاج الطبيعة وقتا كي تنمو البذرة الصغيرة |
Quand la graine touche le sol, les ailes pourrissent et la germination commence. | Open Subtitles | حالما تصطدم البذرة بسطح الأرض تذبل الأجنحة وتبدأ البذرة بالإنبات |
L'article 76 de la Convention, qui fixe les règles pour déterminer cette limite, est en quelque sorte la semence à partir de laquelle la Convention a grandi. | UN | والمادة 76 من الاتفاقية، التي تضع القواعد التي تحدد هذه الحدود، تُمثّل إلى حد ما البذرة التي نبتت منها الاتفاقية. |
"We need to talk about Kevin", "The Bad Seed", | Open Subtitles | "نَحتاجُ للتَحَدُّث عن كيفين، " "البذرة السيئة، " |
Et on dirait que tu pourrais être allergique aux graines originelles. | Open Subtitles | ويبدو ان لديك حساسية تجاه البذرة الاصلية |