"البذيئة" - Traduction Arabe en Français

    • obscènes
        
    • insultes
        
    • vulgaire
        
    • cochonneries
        
    • cochons
        
    • vulgaires
        
    • cochonnes
        
    • pudeur
        
    • langage
        
    • coups
        
    • offensants
        
    • obscénités
        
    Frank est une de ces figures paternelles terrifiante et ridiculement obscènes. Open Subtitles فرانك هو أحد تلك الشخصيات الأبوية المرعبة السخيفة البذيئة
    En outre, le Gouvernement a engagé un examen de l'ordonnance relative à la lutte contre les publications obscènes et indécentes en 2008. UN وعلاوة على ذلك، بادرت الحكومة إلى مراجعة قانون مكافحة المواد البذيئة والمنافية للحشمة في عام 2008.
    Les truands adorent l'argot, les insultes, et tout le reste... surtout vis à vis de la police et du pouvoir. Open Subtitles المجرمون يحبون استخدام المصطلحات العامية والألفاظ البذيئة وخاصةً سب الشرطة و السلطات
    Si vous avez l'intention d'être vulgaire, j'aimerais que vous ne parliez pas du tout. Open Subtitles إن كنتِ ستتكلمين بهذه الطريقة البذيئة فأفضل أن لا تتكلمي إطلاقاً
    Puis on passe aux cochonneries. Open Subtitles وإذا سارت الأمور بشكل جيد سننتقل للأمور البذيئة
    C'était incroyable. Tu connais beaucoup de mots cochons. Open Subtitles هذا كان رائعاً ، وأنتِ تعرفين الكثير من الكلمات البذيئة
    Jusque-là, Cash nous a donné des surnoms vulgaires pour Josh, l'autre moitié est composée de surnoms très vulgaires m'étant destinés. Open Subtitles كاش قد أعطانا الكثير من الأسماء البذيئة لـ جوش و الأخريات وبكل صدمة أسماء بذيئة لي
    Si c'est ta version de photos cochonnes, ça ne marche pas pour l'instant. Open Subtitles إذا كانت هــذه نُسختك للصــور البذيئة فهي حقـاُ لا تُجـدي نفعــاً معي الآن
    Enfin, compte tenu du fait que les attentats à la pudeur sont illicites, doit-on en conclure que les clients de prostituées sont sanctionnés en cas d'arrestation ou que c'est uniquement le cas des prostituées? UN وأخيراً، سألت قائلة: نظراً إلى أن الأفعال البذيئة غير مشروعة، فهل هذا يعني أن روّاد دور البغاء يعاقبون إذا قُبضَ عليهم أم أن العقاب يقع على المومسات فقط؟
    C'était une antiquité, espèce de trou du... ll est très sensible au niveau du langage. Open Subtitles لقد كانت تلك تحفة أثرية، أيها السافل... إنه حسّاس تجاه الألفاظ البذيئة
    C'est notamment pour cette raison que le National Film and Video Censors Board (NFVCS) se charge de recenser, de censurer et de classifier aussi bien les oeuvres locales que les oeuvres étrangères, afin de s'assurer d'une part que leur contenu est susceptible d'être diffusé, et d'empêcher d'autre part la diffusion d'oeuvres obscènes. UN ومثال ذلك أن المجلس الوطني لرقابة اﻷفلام وشرائط الفيديو يُسجل ويراقب ويُصنف اﻷعمال المنتجة محليا وخارجيا من أجل تحديد مدى مناسبتها ومضمونها اﻷخلاقي، ومنع توزيع ونشر اﻷعمال البذيئة أو الفاحشة.
    La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents. UN ويجري التصدي لاستغلال الأطفال في المواد الخليعة بتجريم عدد من الأفعال، وحظر حيازة المؤلفات والصور والملصقات أو الأفلام الفاضحة أو البذيئة بذاءة بالغة.
    Il est interdit de publier des articles obscènes. UN والمقالات البذيئة ممنوعة من النشر.
    Le Tribunal des articles obscènes créé conformément à l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents est l'organe responsable et a la juridiction exclusive pour ce qui de déterminer si un article est obscène, indécent ou non. UN وقد أنشئت محكمة المواد البذيئة بموجب ذلك التشريع، وهي مسؤولة عن تحديد ما إذا كان المقال بذيئاً أو منافياً للحشمة أو خلاف ذلك، وهي وحدها صاحبة الولاية في هذا الصدد.
    Nous rappelons aux détenus que les insultes et les menaces sont punis par le code 404. Open Subtitles اللغة البذيئة والفاحشة تمنع بموجب قانون رقم 404
    Ne le prends pas mal, être jeune, sympathique et dire des insultes à la télé, ça ne va pas suffire. Open Subtitles لا تسيئي فهمي، لكن كونكِ شابة وفاتنه، وتسردين الآلفاظ البذيئة على إذاعة التلفزة لن يكون ذا جدوى بالوقت الراهن، ثقي بي
    Et ne lui avez appris que le sordide, le vulgaire. Open Subtitles لم تطلعيها ألا على الأمور البذيئة و السوقية
    Mes mamelons sont sensibles, Je n'aime pas parler vulgaire... et si j'avais su ça allait arriver, J'aurais rasé mes jambes ce matin. Open Subtitles إن حلاماتي حساسة , و أنا لا أحب المصطلحات البذيئة و لو كنت أعلم أن هذا سيحدث لكنت حلقت شعر قدمي هذا الصباح
    - Allez-y. C'était quoi les cochonneries dans votre jeu ? Open Subtitles -ماذا كانت الكلمات البذيئة في قصتكِ الأولى؟
    Si tu te mets à dire des cochonneries, je m'en vais. Open Subtitles -لو قلت هذه الألفاظ البذيئة ثانية سوف أرحل!
    Alors, s'il te plait, ne déplace plus "nos" magazines cochons parce qu'"on" les veut dans cette pièce où "on" peut les avoir plus facilement. Open Subtitles حسناً. من فضلك لا تنقلي "مجلاتنا" البذيئة مجدداً لأننا "نفضل" وجودها بهذه الغرفة حيث "يمكننا" الحصول عليها بسهولة.
    Tu me donneras tous les lieux précis de tous ces vulgaires pièges, ainsi que les routes utilisées par chacun de tes hommes. Open Subtitles ستخبرني بدقة بكل مواقع بقية هذه الفخاخ البذيئة وكذلك الطرق التي استخدمها أيّ من رجالكم الآخرين.
    Les blagues cochonnes étaient une chose. Les mots vulgaires c'était tout autre. Open Subtitles كانت النكت البذيئة شيء" "ولكن المفردات البذيئة شيء مختلف تماماً
    Cette publication contient des articles et des informations sur les crimes de viol, d'atteinte à la pudeur avec violence, de coups et blessures particulièrement atroces, ainsi que sur les homicides et les menaces dont sont victimes les femmes dans l'État. UN ويحتوي هذا المطبوع على مواد ومعلومات عن جرائم الاغتصاب والاعتداءات البذيئة العنيفة والإصابات البدنية الشائنة، فضلا عن حوادث القتل والتهديد التي تقع النساء ضحايا لها في الولاية.
    Le propriétaire tient une maison respectable et votre langage n'est pas le bienvenu. Open Subtitles صاحب النزل هذا يمتلك نزلاً ذي سمعة حسنة للغاية و لغتك البذيئة هذه ليست محل ترحاب في مكان كهذا
    Abstraction faite des propos offensants que le régime éthiopien a tenus pour présenter son point de vue, pourquoi ce régime est-il si hostile à une maîtrise équilibrée des armements? UN فبصرف النظر عن اللغة البذيئة التي عرض بها النظام الحاكم قضيته فإننا نتساءل عن السبب الذي يدفع أديس أبابا إلى النفور إلى هذه الدرجة من إقامة تحديد متوازن لﻷسلحة.
    À propos de la manifestation évoquée par le représentant du pays hôte, elle a dit que la Mission avait monté le volume de la musique pour couvrir le bruit et les obscénités proférées, sous prétexte de < < liberté d'expression > > , contre Cuba et le peuple cubain. UN أما بخصوص المظاهرة التي أشار إليها ممثل البلد المضيف، فذكرت أن الموسيقى رُفع صوتها لتغطية الضجيج والكلمات البذيئة الصادرة ضد كوبا والشعب الكوبي عن " ما يسمى بحرية التعبير " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus