Nous avons mis en place des mécanismes de consultation et de coordination avec le Brésil et le Chili en matière de sécurité et de défense. | UN | وأنشأنا آليات تشاور وتنسيق مع البرازيل وشيلي بشأن مسائل اﻷمن والدفاع. |
le Brésil et le Chili ont déjà atteint l'objectif de réduction de la pauvreté. | UN | وتمكنت البرازيل وشيلي من بلوغ غاية خفض نسبة الفقر. |
Des consultations ont été menées avec le Brésil et le Chili en vue d'établir des pratiques réprimant les offres truquées. | UN | وعُقِدت مشاورات مع البرازيل وشيلي بخصوص تحديد ممارسات لإنفاذ قوانين مكافحة التلاعب في العطاءات. |
Quelque 215 Palestiniens ont été enregistrés au Brésil et au Chili. | UN | كما أعيد توطين نحو 215 فلسطينياً في البرازيل وشيلي. |
À cet égard, la Communauté andine se félicite de l'adhésion du Brésil et du Chili au Traité. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مجموعة دول الانديز ترحب بانضمام البرازيل وشيلي للمعاهدة. |
Au départ, la mise en œuvre des programmes concernant le Brésil et le Chili a connu certaines difficultés, car la situation socioéconomique des pays hôtes ne répondait pas aux attentes des réfugiés réinstallés. | UN | وواجه برنامج البرازيل وشيلي بعض القيود الأساسية المتصلة بالتطلعات العالية للاجئين الذين أعيد توطينهم في مقابل الظروف الاجتماعية والاقتصادية في البلدان المضيفة. |
Il a également remercié le Gouvernement des États-Unis d'Amérique de l'appui financier et technique qu'il a apporté aux travaux du Groupe et les Gouvernements brésilien et chilien, ainsi que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) de l'aide technique qu'ils ont fournie pour la traduction des enquêtes du Groupe dans les autres langues que l'anglais. | UN | كما تقدمت بالشكر إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على دعمها المالي والتقني لأعمال فريق الخبراء الاستشاري، وإلى حكومتي البرازيل وشيلي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ما قدموه من مساعدة تقنية في ترجمة الدراستين الاستقصائيتين للفريق إلى لغات أخرى غير الإنكليزية. |
Depuis la Conférence de 1995, le Brésil et le Chili ont adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | 18 - منذ مؤتمر عام 1995 انضمت البرازيل وشيلي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En Argentine, où l’inflation est tombée à son niveau le plus bas depuis des dizaines d’années, on ne constate aucun signe de surchauffe en dépit d’une croissance dynamique. Dans d’autres pays, comme le Brésil et le Chili, le maintien de taux de change forts par rapport au dollar a empêché les prix des importations d’augmenter. | UN | وفي اﻷرجنتين، حيث وصل التضخم إلى أقل مستوى له خلال عقود، ليس هناك أي مؤشر على حدوث فورة في التضخم بالرغم من استمرار النمو السليم، وفي بلدان أخرى، بما فيها البرازيل وشيلي أدى اﻹبقاء على أسعار صرف قوية مرتبطة بالدولار اﻷمريكي، إلى تخفيض أسعار الواردات. |
De 2010 à 2011, le Brésil et le Chili ont coopéré à titre informel pour une demande préalable à une fusion dans le secteur du transport aérien. | UN | 49- وفي عامي 2010 و2011، تعاونت البرازيل وشيلي تعاوناً غير رسمي في تطبيق يتعلق بالاندماج في قطاع النقل الجوي. |
le Brésil et le Chili ont accueilli des réfugiés qui n'étaient pas originaires de la sousrégion en vue de leur réinstallation, témoignant ainsi de leur attachement à la solidarité internationale et au partage de la charge de l'assistance. | UN | واستقبلت كل من البرازيل وشيلي اللاجئين من خارج المنطقة دون الإقليمية لإعادة توطينهم وإثبات التزامهما بالتضامن الدولي وتقاسم الأعباء. |
La crise financière s'est emballée en Argentine vers le milieu de l'année. Dans les mois suivants, on a observé des turbulences dans certains pays voisins, en particulier le Brésil et le Chili. | UN | وقد نشبت هذه الأزمة في منتصف العام واستمرت حتى نهايته وسببت في بادئ الأمر اضطرابا في بعض البلدان المجاورة، وخاصة البرازيل وشيلي. |
le Brésil et le Chili ont accueilli des réfugiés qui n'étaient pas originaires de la sousrégion en vue de leur réinstallation, témoignant ainsi de leur attachement à la solidarité internationale et au partage de la charge de l'assistance. | UN | واستقبلت كل من البرازيل وشيلي اللاجئين من خارج المنطقة دون الإقليمية لإعادة توطينهم وإثبات التزامهما بالتضامن الدولي وتقاسم الأعباء. |
Au départ, la mise en oeuvre des programmes concernant le Brésil et le Chili a connu certaines difficultés, car la situation socioéconomique des pays hôtes ne répondait pas aux attentes des réfugiés réinstallés. | UN | وواجه برنامج البرازيل وشيلي بعض القيود الأساسية المتصلة بالتطلعات العالية للاجئين الذين أعيد توطينهم في مقابل الظروف الاجتماعية والاقتصادية في البلدان المضيفة. |
Dans le cas de l'entente sur les compresseurs de machine frigorifique, c'est l'inverse: alors que la République de Corée n'a pas réagi, le Brésil et le Chili ont ouvert une enquête. | UN | وينعكس هذا الوضع بالنسبة إلى التكتلات الاحتكارية لمضاغط الثلاجات. فبينما لا تحرك جمهورية كوريا ساكناً، تُجري البرازيل وشيلي تحريات في هذا الشأن. |
20. En 1993, une mission de la CNUCED s'est rendue au Brésil et au Chili. | UN | 20- وخلال 1993، تم القيام ببعثة للأونكتاد في البرازيل وشيلي. |
L'effet de contagion de la crise argentine qui a persisté durant une bonne partie de l'année a entraîné la hausse du prix du dollar au Brésil et au Chili au second semestre, dans un contexte de plus grande liquidité. | UN | فقد كان أثر عدوى أزمة الأرجنتين الذي ساد طيلة جزء كبير من العام يميل إلى رفع قيمة الدولار في البرازيل وشيلي في النصف الثاني من العام، وذلك في سياق سيولة أكبر. |
À cet égard, la Communauté andine se félicite de l'adhésion du Brésil et du Chili au Traité. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مجموعة دول الانديز ترحب بانضمام البرازيل وشيلي للمعاهدة. |
Les représentants du Brésil et du Chili ont par la suite appuyé cette proposition. | UN | وهذا المقترح أيده في وقت لاحق ممثلا البرازيل وشيلي. |
1. La Conférence régionale des Amériques sur les progrès accomplis et les défis à relever dans la mise en œuvre du Programme d'action contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée s'est tenue à Brasilia du 26 au 28 juillet 2006, à la demande conjointe des Gouvernements brésilien et chilien. | UN | 1- عُقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006 مؤتمر الأمريكتين الإقليمي المعني بالتقدم المحرَز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، وشاركت في تنظيمه حكومتا البرازيل وشيلي. |