La licence doit explicitement permettre la distribution de logiciels obtenus à partir du code source modifié. | UN | ويجب أن يسمح الترخيص صراحة بتوزيع البرامج الحاسوبية المركبة من الشفرة المصدرية المعدلة. |
J'ai gagné des millions en logiciels et j'ai tout perdu. | Open Subtitles | صنعت الملايين من البرامج الحاسوبية وخسرتها في الاسهم |
Ces logiciels donnent la possibilité d'automatiser les systèmes d'achat et de gestion des stocks. | UN | وتشمل البرامج الحاسوبية الموحدة نظام مشتريات مسير آليا، علاوة على نظام ﻹدارة المخزونات. |
En particulier, elle a dispensé à des spécialistes nationaux une formation à l'utilisation du logiciel de l'Agence aux fins d'une optimisation des stratégies de remédiation. | UN | وعلى وجه الخصوص، فقد تم توفير تدريب للأخصائيين الوطنيين بشأن استخدام البرامج الحاسوبية للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الوصول بالاستراتيجيات العلاجية إلى المستوى الأمثل. |
iii) Institut international pour la technologie des logiciels (UNU/IIST), Macao (Chine); | UN | `3 ' المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية التابع للجامعة، في ماكاو، الصين؛ |
La formation du personnel à ces différents logiciels a commencé en 1999 et elle se poursuivra en 2000. | UN | وبدأ التدريب على مختلف البرامج الحاسوبية في ١٩٩٩ وسوف يستمر في عام ٢٠٠٠. |
Concernant la mesure de la production et de l'utilisation de logiciels, elles sont considérées comme visant l'application pratique, et ne nécessitent pas l'approbation de la Commission de statistique. | UN | وتعد التوصيات المتعلقة بقياس ناتج واستخدام البرامج الحاسوبية بمثابة تنفيذ عملي ولا يتعين إقرارها من جانب اللجنة. |
A.29.39 Le montant de 900 dollars, en augmentation de 300 dollars, doit permettre la mise à niveau des logiciels. | UN | م-29-39 يتصل الاعتماد، الذي يبلغ 900 دولار ويشمل زيادة قدرها 300 دولار، بتحديث البرامج الحاسوبية. |
ITTS, Développement logiciels sur le terrain | UN | صفر 19 55 74 نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تطوير البرامج الحاسوبية |
vii) Contrats portant sur le matériel et licences de logiciels | UN | `7` عقود المعدات الحاسوبية وتراخيص البرامج الحاسوبية |
Connaître et comprendre les emplois et les limites des logiciels de vérification des comptes | UN | :: الإلمام باستخدامات وقيود البرامج الحاسوبية لمراجعة الحسابات وفهمها |
Conseils techniques quant au choix de logiciels de traitement de données adaptés et à leur configuration; aide au traitement des résultats aux niveaux local et national | UN | تقديم المشورة التقنية في انتقاء وتصميم البرامج الحاسوبية الملائمة لتجهيز البيانات، والمساعدة في التجهيز الفعلي للبيانات على الصعيدين المحلي والوطني معا |
xv) logiciels d'aide à la programmation en mode interactif | UN | ' ٥١ ' أدوات البرامج الحاسوبية للبرمجة التفاعلية |
Un expert a donné des renseignements sur le groupement spécialisé dans les logiciels formé à Bangalore, en Inde. | UN | وقدم خبير معلومات عن تكتل صناعة البرامج الحاسوبية في بنغالور في الهند. |
Il lui faudrait toutefois disposer de logiciels plus perfectionnés. | UN | بيد أن هذه التطورات تستلزم إدخال المزيد من التحسينات على البرامج الحاسوبية لقاعدة البيانات. |
L'intervenant a brièvement présenté la base de données et le choix du logiciel a été examiné. | UN | وقدمت لمحة عن قاعدة البيانات هذه، ونوقشت عملية اختيار البرامج الحاسوبية. |
v) Évaluation, acquisition et mise au point du logiciel | UN | `5` تقييم البرامج الحاسوبية وحيازتها وتطويرها |
Modification du progiciel de gestion des achats. | UN | يجري حاليا إدخال تعديلات في مجموعة البرامج الحاسوبية لعمليات الشراء. |
Le jeu de caractères utilisé dans le message sera également indépendant du vendeur de logiciel et devra pouvoir utiliser des caractères non romains. | UN | كما تكون مجموعة الحروف المستخدمة في الرسالة مستقلة عن بائع البرامج الحاسوبية وقادرة على تحمل حروف غير لاتينية. |
Les pays utilisent le logiciel du SYGADE pour enregistrer et suivre leur dette. | UN | وتعتمد البلدان على البرامج الحاسوبية لدمفاس في تسجيل ورصد الديون. |
7. Les progiciels ci-après sont disponibles auprès de la Division : | UN | ٧ - وتتوافر داخل الشعبة مجموعات البرامج الحاسوبية التالية: |
Un amendement de 1990 a étendu l'application de la loi aux programmes informatiques. | UN | وبناء على تعديل أدخل في عام ٠٩٩١ أصبحت البرامج الحاسوبية مشمولة بالقانون. |
Un de ces projets, consacré aux systèmes informatiques pour les chemins de fer, porte sur la définition globale d'une architecture logicielle normative qui permette la coexistence de progiciels différents, l'échange de données entre ces progiciels et des appels mutuels. | UN | وتشمل المشاريع الجارية مشروعا عن نظم حوسبة السكك الحديدية يُعنى بوضع تحديد إجمالي لتصميم معياري للبرامج الحاسوبية يتيح التساوق بين مجموعات البرامج الحاسوبية التحكمية الجاهزة المتعلقة بنظم حوسبة السكك الحديدية وتبادل البيانات والتنسيق فيما بينها. |
Ces informations pourraient être exploitées sur ordinateur, au moyen d'un logiciel de gestion de projets. | UN | ويمكن إعداد هذه التقارير الكترونيا باستخدام البرامج الحاسوبية ﻹدارة المشاريع. |
applications logicielles : appui aux activités et aux prises de décisions opérationnelles | UN | تطبيقات البرامج الحاسوبية: الدعم المتعلق بإنجاز المعاملات واتخاذ القرارات الخاصة بالأعمال التجارية |