i) Formulation de programmes scientifiques et coopération internationale en matière de recherche; | UN | ' ١ ' تحديد البرامج العلمية والتعاون الدولي في مجال البحوث؛ |
programmes scientifiques, technologiques et de formation multilatéraux | UN | البرامج العلمية والتكنولوجية والتدريبية المتعددة الأطراف |
programmes scientifiques, technologiques et de formation multilatéraux | UN | البرامج العلمية والتكنولوجية والتدريبية المتعددة الأطراف |
Les instituts et les entreprises des Pays-Bas participent aussi activement à divers programmes scientifiques de l'ESA. | UN | كما تشارك المعاهد والصناعات الهولندية مشاركة واسعة في مختلف البرامج العلمية للايسا. |
Le Comité du programme scientifique a établi un projet de programme et y mettra la dernière main au début de 2007 en vue d'une large diffusion. | UN | وقد وضعت لجنة البرامج العلمية مشروع البرنامج. وسيتم إنجازه في مطلع عام 2007 لنشره على نطاق واسع. |
programmes scientifiques, technologiques et de formation multilatéraux | UN | البرامج العلمية والتكنولوجية والتدريبية المتعددة الأطراف |
ii) Renforcer et, le cas échéant, élargir les programmes scientifiques internationaux existants en vue d'assurer une bonne coordination et de promouvoir des travaux scientifiques de haute qualité; | UN | ' ٢ ' تعزيز البرامج العلمية الدولية القائمة لضمان تنسيق ورقي العلوم، وتوسيع تلك البرامج عند الاقتضاء؛ |
iii) Accroître la participation des pays en développement dans le cadre de ces programmes scientifiques internationaux; | UN | ' ٣ ' زيادة اشتراك البلدان النامية في هذه البرامج العلمية الدولية؛ |
Une initiative analogue a été démarrée afin de rassembler des informations sur les programmes scientifiques et la coopération internationale. | UN | وشُرع في عمل مماثل لتجميع معلومات عن البرامج العلمية والتعاون الدولي. |
La base de nombreux programmes scientifiques sur les océans est constituée par une connaissance de la topographie des fonds marins. | UN | ومن اﻷساسي بالنسبة لكثير من البرامج العلمية في مجال المحيطات، معرفة تضاريس قاع البحار. |
Ils sont favorables à la mise en commun des données d'expérience, du savoir-faire, des outils de formation et de la documentation pertinente, ainsi qu'à une participation conjointe à des programmes scientifiques. | UN | وهي مهتمة بتبادل الخبرات والمهارات ومنهجيات التدريب والوثائق، وبالمشاركة كذلك في بعض البرامج العلمية المشتركة. |
Le présent chapitre décrit les évolutions récentes relatives à certains des programmes scientifiques et des nouvelles technologies. | UN | ويصف الفصل الحالي التطورات التي استجدت مؤخراً فيما يتعلق ببعض البرامج العلمية الراسخة والتكنولوجيات الجديدة. |
Le Comité continuera de traiter la question des objets géocroiseurs dans les programmes scientifiques futurs. | UN | وسوف تواصل اللجنة التصدي لمسألة الأجسام القريبة من الأرض في البرامج العلمية المقبلة. |
Les programmes scientifiques actuellement en cours dans l'Antarctique devraient être supervisés par l'ONU, ce qui permettrait de mettre fin aux chevauchements inutiles, de régler la question des déchets et de focaliser l'attention sur les ressources qui sont actuellement disponibles. | UN | إن إشراف اﻷمم المتحدة على البرامج العلمية التي تجرى حاليا في انتاركتيكا سيضع حدا للازدواج الذي لا لزوم له، ويقلل من النفايات، ويركز على الموارد المتاحة حاليا. |
Plusieurs programmes scientifiques bénéficient d'une aide en matière de gestion des données de la part des observatoires océanographiques nationaux, régionaux et mondiaux. | UN | ويتوفر الدعم في مجال إدارة البيانات لعدد من البرامج العلمية العالمية من خلال مراكز البيانات الأوقيانوغرافية الوطنية والإقليمية والعالمية المتعاونة، مع اللجنة. |
La quatrième section contient le nom des programmes scientifiques internationaux que mènent actuellement un certain nombre d'organisations, dont les données et les recherches pourraient être utiles aux États côtiers. | UN | ويتضمن الفرع الرابع أسماء البرامج العلمية الدولية الجارية التي يضطلع بها عدد من المنظمات التي قد تثبت قيمة ما لديها من بحوث وبيانات بالنسبة للدول الساحلية. |
Une grande partie de l’activité française s’exerce à travers les programmes scientifiques de l’ESA. | UN | يجرى جزء كبير من اﻷنشطة الفرنسية من خلال البرامج العلمية لﻹيسا . |
73. Les principaux instruments institutionnels dont elle dispose pour mettre en oeuvre ces activités sont les programmes scientifiques intergouvernementaux. | UN | ٧٣ - وتابع يقول إن البرامج العلمية الحكومية الدولية هي اﻷسلوب المؤسسي الرئيسي الذي تتبعه اليونسكو لتنفيذ هذه اﻷنشطة. |
b. Renforcer et, le cas échéant, développer les programmes scientifiques internationaux actuels pour assurer la coordination et obtenir des résultats scientifiques de haute qualité; | UN | ب - تدعيم، وحيث لزم اﻷمر توسيع، البرامج العلمية الدولية القائمة لضمان التنسيق وارتفاع نوعية النتائج العلمية؛ |
a) Influencer les moyens et les objectifs du programme scientifique de l’ESA; | UN | )أ( بالتأثير في وسائل وغايات البرامج العلمية لﻹيسا ؛ |
Les fonds affectés à la formation et à la recherche dans des domaines scientifiques spécialisés sont limités, ce qui freine encore davantage l’élaboration de projets scientifiques. | UN | ومما يُعرقل كذلك عملية إعداد البرامج العلمية محدودية اﻷموال المتوفرة للتدريب والبحث في الميادين العلمية التخصصية. |