Rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | ألف - تقرير الأمين العام عن أداء البرامج لفترة السنتين 2012-2013 |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | تقرير الأمين العام عن أداء البرامج لفترة السنتين 2012-2013 |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | تقرير الأمين العام عن أداء البرامج لفترة السنتين 2012-2013 |
Ressources approuvées pour l'exécution du programme pour l'exercice biennal 2014 - 2015 | UN | احتياجات البرامج لفترة السنتين 2014 -2015 |
Ressources approuvées pour l'exécution du programme pour l'exercice biennal 2014 - 2015 | UN | احتياجات البرامج لفترة السنتين 2014 -2015 |
a) Rapport du Commissaire aux comptes, rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 2004-2005 (suite) | UN | (أ) تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرامج لفترة السنتين 2004-2005 (تابع) |
Il entend néanmoins poursuivre ses efforts en ce sens en vue de présenter le rapport sur l'exécution des programmes de l'exercice biennal 2006-2007 au format désiré. | UN | وستستمر هذه الجهود بهدف إنتاج تقرير أداء البرامج لفترة السنتين 2006-2007 بهذا الشكل. |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | تقرير الأمين العام عن أداء البرامج لفترة السنتين 2008-2009 |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | بـاء - تقرير الأمين العام عن أداء البرامج لفترة السنتين 2008-2009 |
B. Rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | باء - تقرير الأمين العام عن أداء البرامج لفترة السنتين 2008-2009 |
Il sera tenu compte de cette recommandation lors de l'établissement du rapport sur l'exécution des programmes pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | ستستعرض هذه المسألة في سياق إعداد تقرير أداء البرامج لفترة السنتين 2004-2005 |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes pour l'exercice biennal 2006-2007 | UN | تقرير الأمين العام عن أداء البرامج لفترة السنتين 2006-2007 |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes pour l'exercice biennal 2010-2011 | UN | تقرير الأمين العام عن داء البرامج لفترة السنتين 2010-2011 |
Comme le montre le taux d'exécution des programmes pour l'exercice biennal 1990-1991, les unités visées semblent s'être efforcées d'éviter la surprogrammation. | UN | ويبدو، كما يوضح التحسن في معدل تنفيذ البرامج لفترة السنتين ١٩٩١-١٩٩٠، أن الوحدات المعنية بذلت جهودا لتجنب اﻹفراط في البرمجة. |
Troisièmement, la Commission n'a pas pu parvenir à un accord sur les priorités du programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | أما النقطة الثالثة، فهي عدم تمكن اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن أولويات البرامج لفترة السنتين 2006-2007. |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du programme pour l'exercice biennal 2010-2011 | UN | تقرير الأمين العام عن أداء البرامج لفترة السنتين 2010-2011 |
Ces directives seront réexaminées et remaniées selon les recommandations de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, en temps voulu pour être appliquées lors de l'établissement du rapport sur l'exécution du programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وسيجري استعراض هذه المبادئ التوجيهية والتوسع فيها بعد ذلك وفقا لتوصيات الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في الوقت المناسب لاعداد تقرير أداء البرامج لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
34. Pour améliorer l'efficacité de l'ONUDC, responsabiliser davantage son personnel et renforcer le contrôle interne, ainsi que pour renforcer la gestion axée sur les résultats conformément à la résolution 64/259 de l'Assemblée générale, le programme de l'exercice biennal 2014-2015 a été organisé en neuf sous-programmes, qui couvrent l'ensemble des travaux menés par l'Office. | UN | 34- ومن أجل تعزيز عناصر الفعالية والمساءلة والمراقبة في المكتب، فضلا عن تعزيز الإدارة القائمة على النتائج وفقاً لقرار الجمعية العامة 64/259، أُعيد تنظيم هيكل البرامج لفترة السنتين 2014-2015 في شكل تسعة برامج فرعية تشمل كامل نطاق العمل الذي يضطلع به المكتب. |
Tableau 1.3 Fonds pour l'environnement : état récapitulatif des crédits ouverts, des crédits alloués, des dépenses engagées et du solde inutilisé des crédits ouverts et des crédits alloués au titre des dépenses relatives au programme et à l'appui au programme de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 | UN | الجدول 1-3 صندوق البيئة: موجز الاعتمادات، والمخصصات المرصودة، والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات المرصودة غير المنفق لبرامج الصندوق وتكاليف دعم البرامج لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Au cours d'une phase de transition, le rapport sur l'exécution des programmes de l'exercice biennal 2006-2007 a été élaboré et présenté au Comité du programme et de la coordination conjointement par le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et le Département de la gestion. | UN | وكتدبير انتقالي، اشترك مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع إدارة الشؤون الإدارية في إعداد تقرير أداء البرامج لفترة السنتين 2006-2007 وعرضه على لجنة البرنامج والتنسيق. |
L'Union européenne estime que les informations quantitatives contenues dans le rapport du BSCI sur l'exécution des programmes de l'exercice biennal 2000-2001 (A/57/62) aideront le Secrétariat à évaluer les résultats des directeurs de programme. Elle souscrit aux recommandations du CPC à ce sujet. | UN | 86 - واستطرد يقول إن المعلومات الكمية الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أداء البرامج لفترة السنتين 2000-2001 A/57/62)) سوف تساعد الأمانة العامة في تقييم أداء مديري البرامج، وأعرب عن تأييده لتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في هذا السياق. |
Tableau 5. Budget d'appui biennal de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 | UN | الجدول 5 - ميزانية خدمات دعم البرامج لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |